一個人有三個兒子,他們的名字分別叫波伏爾、帕爾和艾斯本。他們?nèi)硕奸L大成人以后,有一天,他們的父親對他們說:“孩子們,我有話要對你們說。你們都已長大了,我再也不能把你們養(yǎng)在家里,讓你們吃現(xiàn)成飯了。你們應(yīng)該到外面去闖蕩一下,碰碰運氣?!?/p>
老大波伏爾馬上表示想要到外面去。他收拾好行李以后,便離開了家。他在路上走了不多久,就遇到一個小個子老人,這個人穿一身灰衣服,戴一頂紅帽子。
“你好,孩子,”老人說,“你到哪兒去啊?”
“我想去找個活干,掙碗飯吃,”波伏爾說。
“好呀,真是巧極啦,我到外面來是雇長工的。你就給我干活吧,我每年給你一大口袋錢。我叫你干什么,你就得干什么。還有,我們要定下個條件:誰要是先發(fā)火,誰就得讓對方在肚皮上割下一塊皮,在背上割下一塊皮。
孩子,你愿意跟我打這個賭嗎?”
波伏爾馬上答應(yīng)下來,說他愿意接受這個條件。要知道,到一年結(jié)束時,他就可以得到一大口袋錢。說實在的,他還從沒見到過那么多錢呢,因此,他跟著這個山里人到他家里去了。
第二天一大早,山里人對波伏爾說:“孩子啊,該起床啦。你先去打掃馬廄、喂馬,然后去耕田。我想你會耕田,對不對?”
波伏爾回答說,他會耕田。
“那好,我正需要有人耕田呢。至于你回家吃飯的事,我看你這樣辦:我有一只狗,你可以把它帶到田里去。它會老老實實地趴在田頭。等它起來回家時,你也就可以回來了?!?/p>
波伏爾聽完主人的吩咐,就到田里去了。那只狗果然跟著他到了田里。
他干活的時候,狗乖乖地臥在田頭上,一動不動,到中午時,在田里干活的其他人都回家了,但是那只狗仍臥在那兒,一動不動。波伏爾心想:“這只該死的狗,太不像話了?!彼麖碾x家到此時還沒吃過一點東西,餓得肚子咕咕叫。既然狗沒有起身,他也就得一直在那兒干活。直到天黑時,那只狗才起來,慢慢騰騰地朝家中走去。
波伏爾也回到了家。不過,這時候他已很不耐煩了。他一回到院子里,就一把把馬套扯下來,扔在石頭地上,摔得噼里啪啦地響。這時,山里人從房間里走了出來,問道:
“小波伏爾,怎么啦?你把馬套用勁地朝地上摔,我估計你生氣了,對嗎?”
“哼,我真不知道說什么才好,”波伏爾說,“從昨天到現(xiàn)在,我連一口東西也沒吃過,這實在太不像話了吧!”
“呃,這么說來,你對自己的工作不滿意嘍?假如情況確實是這樣的話,你可別忘了咱們定下的條件喲?!鄙嚼锶苏f,“現(xiàn)在,我要從你的肚皮上割下一塊皮,從你的背上割下一塊皮來?!?/p>
他果真這樣做了。這時,波伏爾自由了,他想到哪兒去都成??墒?,他疼痛難忍,又能到哪兒去呢?只得回家去見他的父親。父親和兩個弟弟聽了波伏爾所碰的釘子和遭受的痛苦后,發(fā)出了一陣唉嘆聲。
現(xiàn)在,帕爾只得去找活干了,因為父親不需要他們兄弟三人都呆在家里。帕爾離家前,父親一再叮嚀,叫他出去要好好干活,要混出個人樣兒來。但是,咱們長話短說,帕爾也碰到了同樣的遭遇。他也遇到那個山里人,在他家干活。當(dāng)然,又是帕爾先發(fā)了火,因而他得到了跟波伏爾同樣的結(jié)局。帕爾回到家里后,他的父親犯了愁,因為兩個大兒子都躺在家里,不能出去干活,小兒子呆在家里,又沒活干。
“看來我得出去碰碰運氣了,”艾斯本說,“去試試看我是不是也像兩個哥哥一樣倒霉。”
“好吧,”父親說,“你的兩個哥哥出去后都不成功,我擔(dān)心你出去也不會順利。你當(dāng)心點,不要再去找那個山里人,千萬不要再去給他干活。”
“不,不,”艾斯本說,“我要找的正是他。去給一個山里人干活,倒是挺有意思的?!?/p>
他收拾好衣物,把調(diào)羹、餐刀和餐叉裝進口袋,就離開了家,去找工作。
他走了不多久,就遇到了那個山里人,二人商議以后,山里人雇了艾斯本,條件跟雇波伏爾和帕爾時完全相同。接著,艾斯本跟著山里人到他家去。他們走進家門時,天已黑了,山里人問艾斯本:“孩子他媽在準(zhǔn)備晚飯,你幫著搖晃一下這只搖籃、哄一哄孩子好嗎?”
艾斯本說,可以,他能夠做得到。
嘿,主人的妻子端上桌的面包和湯做得真好!可是,他們并不提讓艾斯本跟他們一起吃。不過,艾斯本并不膽怯,他扔下?lián)u籃不管,大大方方地走到餐桌旁,跟主人們一起坐下。然后,他從口袋里拿出調(diào)羹,自顧自吃了起來。主人微微皺起了眉頭,但艾斯本根本不理睬他,只管大口大口地吃。飯菜非??煽冢栵柕爻粤艘活D。吃完飯后,他把自己的調(diào)羹放回了口袋。這時,山里人領(lǐng)著他到了睡覺的地方,他一覺睡到大天亮。
第二天清晨,山里人來到艾斯本的床邊,說:“喂,小伙子,該起床了。你去打掃馬廄和喂馬吧。”
他不多一會兒就干完了,然后走進廚房間,想看看早飯是不是做好了。這時,主人的妻子已做好了煎蛋餅,放在餐桌上。艾斯本毫不客氣、大大方方地坐在餐桌旁,從口袋里掏出餐刀和餐叉,切著餅吃了起來。主人又皺起了眉頭,但他毫不在乎,仍大口大口地吃著。他吃飽以后,把餐刀和餐叉放回了口袋。
“喂,小艾斯本,你會耕田嗎?”
“會的,”艾斯本回答說。
“好的,我正需要有人去耕田。我想,你大概不知道什么時候回來吃飯。我看這樣吧,讓我的一只狗跟你一起到田里去。它往家跑的時候,你就可以回來了。”
“好吧,就這樣辦,”艾斯本說。
到了田里以后,狗趴在田頭,呆在那兒一動不動。晌午到了,在其他田里干活的人都回家了,但是那只狗仍躺在那兒不動。
“這個畜生,太不像話了!”艾斯本心想。他耕到田頭上時,猛地一甩手,犁把砸到了狗身上,狗痛得嗚嗚地叫著,夾起尾巴拼命地朝家中跑去。
這時,艾斯本也忙活起來。他掏出刀子,割斷了繩套,跨了一匹馬,抽了馬一鞭子,這匹馬在狗的后面朝家中跑去。
他剛走進院子,山里人就從屋里走了出來,說道:“小艾斯本,你怎么這樣急急忙忙地回家???出了什么事?”
“老爺,我正要問你呢?”小艾斯本說,“不知怎么搞的,那只畜生突然站起來,嚎叫著朝家里跑,好像家里出了什么事情。你早晨關(guān)照過,叫我看到狗回來,我就回家。我想,狗回來了,假如我不連忙回來,你會生我的氣呀!家里到底出什么事啦?”
山里人真是啞巴吃黃連,有苦說不出。他只是自言自語地說:“我八成上當(dāng)了?!?/p>
“主人,我回來了,你就不會生我的氣啦,對不對?”艾斯本問道。
“不,不,我怎么會生氣呢?”
此后,艾斯本每天按照主人的吩咐干活。過了一段時間,有一天,山里人對艾斯本說:“喂,小伙子,你能到樹林里去給我放豬嗎?”
艾斯本說,他能做這件事。
主人說:“我給你交待一下這件事。每年秋天,山毛櫸果子和橡樹果子成熟了的時候,我就把豬趕到樹林里去放,讓它們?nèi)コ怨?,把它們養(yǎng)得肥肥的。”
第一天,主人陪著艾斯本趕著豬到了樹林。他又關(guān)照說:“你可以讓它們在樹林里跑來跑去。但是,千萬要注意,那邊有一個大泥塘。無論如何不要讓豬跑到泥塘那兒去。假如豬掉進泥塘的話,我們就沒辦法把它們拖出來了?!?/p>
艾斯本答應(yīng)著,說他一定會注意。接著,山里人回家去了。
從此,艾斯本就在樹林里放豬。他手腳勤快,考慮事情周到,過了很長一段時間后,把豬養(yǎng)得一只只膘肥肉壯,山里人對他很滿意??墒牵幸惶焖咆i時,從口袋里掏出一把刀子,把每一只豬的尾巴都割了下來。然后,他在泥漿上挖了一只只小坑,把一條條豬尾巴大頭朝下埋在坑里,地面上只露出尾巴梢。接著,他把一群豬趕回了自己的家。父親一看兒子趕回來這么多豬,高興得合不攏嘴。
接著,艾斯本急忙跑到主人家里,高聲喊道:“老爺呀,不得了啦,出了大事啦,你的豬全鉆進泥塘里去了,只有尾巴露在外面?!?/p>
山里人一聽,覺得大事不好,就急忙朝樹林跑去。艾斯本跟在他的后面,
也朝樹林跑去。山里人跑到泥塘邊上,想把豬拉出來,就抓住一根豬尾巴,猛地用力一拉。可是,由于他用力過猛,豬尾巴拉出來了,同時他也摔了個仰八叉,倒在了泥漿里。這時,艾斯本也趕到了,就幫著主人拉豬,自然,他拉出來的也全是豬尾巴,豬卻不見了。
“這件事我想過了,”山里人說,“豬長得太肥、太重了,可是尾巴細(xì),
吃不住豬的份量,我們一拉,就拉斷了。唉,我又上當(dāng)了?!?/p>
“老爺,我想你不會為這件事發(fā)火吧?”艾斯本問。
山里人氣得要跳腳了,可是他想到打賭的事,就壓住了火,說道:“不,不,我壓根兒就不會生氣?!?/p>
幾天以后,山里人對艾斯本說:“今天,我跟我妻子要去參加一次舞會。我想,你要把家里的事情照管好。首先,你得把院子打掃干凈,然后把外面的糞堆堆起來,弄得好看一些。這些事情干完以后,你可以弄點好東西,把外面的那條小溪墊一墊,我夜里回來時,過河就方便了。我估計,我回來時,天已黑了;再說,我在那兒一定會喝點酒,回來時走路就不像平時那樣腳步穩(wěn)了。所以,小河一定要墊好。還有,你得到舉辦舞會的地方去迎我一下。當(dāng)然,到了那里,你也可以跳舞,可以痛痛快快地玩一會兒。你跳舞的時候,要不時地朝我這邊拋一眼,那樣我會感到很高興的。呃,還有一件事。你來的時候,要帶一盞燈來,我們回家的時候好照路。艾斯本,你要聽我的話,
完全按照我吩咐的去做。你記住了嗎?”
“老爺,我會按照你的吩咐去做的?!卑贡净卮鹫f。
山里人和他的妻子離開家,參加舞會去了。大家可以想象得到,主人吩咐了一大堆,真是夠艾斯本忙活的了。首先,他打掃好了院子,然后把屋里的家具和物件全拖出來,什么桌子、椅子、櫥子、箱子啦,還有什么鍋子、煎盤、水壺啦,全都拖到糞堆上,堆得高高的?!昂茫@件事干得差不多啦,”
艾斯本心想?!翱墒?,我把什么東西墊到小河里去呢?主人關(guān)照說要墊好東西,什么是好東西呢?”他靈機一動,把主人最好的四頭牛從牛欄里牽出來,
牽到河邊,把它們?nèi)琢?,扔到了小河里,然后墊一墊平。這件事干完以后,
他又要考慮怎樣向主人“拋一眼”①的問題了。向主人拋什么眼睛呢?他忽然想到,主人有四只肥壯的綿羊,它們的眼睛又大又圓,真是好極了。于是,他把四只綿羊捉住,宰了以后把眼睛全挖了出來,帶在身邊。
①在英語中,“castaneye”解釋為“拋一眼”、“看一眼”,也可以直譯為“扔過一只眼睛去”。艾斯本為了報復(fù)主人,就牽強附會地利用后面一個意思,所以才發(fā)生了向主人拋羊眼睛的事情。
“呃,天快黑了,”艾斯本說,“我也已準(zhǔn)備好,該去參加舞會了。啊呀,我差一點忘記了,主人吩咐我弄個亮光①呀。當(dāng)然,我可以帶一盞燈去,
但我想不必用那玩意兒。假如我把谷倉點著,火紅一大片,不就夠亮了嗎?那樣,主人回來時就可以看清路了。”于是,他穿上自己最好的衣服,點燃了谷倉,就去參加舞會了。
他朝舉辦舞會的地方走著,一路上心想,每樣事情他都是按照主人的吩咐做的。到了舞會上,人們很好地招待他,既給他吃喝,又請他去跳舞。到了舞場,他看見山里人正在那兒跳得很起勁兒呢。每過一會兒,艾斯本就朝主人拋一只羊眼過去,山里人給弄得莫名其妙。他看見艾斯本扔過來一只濕漉漉的東西,不知道這究竟是什么玩意兒,也不知道他什么意思。山里人被弄得很不高興。
過了不多一會兒,山里人走到他妻子身邊,說他們還是離開舞會回家去吧。老太婆正跳到興頭上,不愿回去,就借口說艾斯本剛到,還是讓他痛快地玩一玩、多跳一會兒吧??墒?,不管妻子說什么,山里人執(zhí)意要走,再也不多呆了。胳膊扭不住大腿,妻子只得答應(yīng)了。于是他們馬上離開了舞場,準(zhǔn)備回家。
他們走出舞場后,山里人問艾斯本:“喂,小伙子,你把燈帶來了嗎?”
“沒有呀,”艾斯本說,“你離開家時,沒有說到帶燈呀。你只是說弄個亮光,所以我離開家之前就把谷倉點著了,以便我們回家時看得清路。喲,
你瞧那邊,火焰燒得多高啊!照得路上清清楚楚,這樣你就不會摔跤了?!?/p>
“我又上當(dāng)了,”山里人說。
“我想,你不會生氣吧?”艾斯本問。
不生氣?呃,對,不能生氣,不能發(fā)火。
他們走了不多一會兒,來到了小河邊。過河的時候,山里人走在前面,其他兩個人走在后面。這時,山里人回頭問道:“艾斯本,你墊到河里的東
①在英語中,“l(fā)ight”可以解釋為“燈”,也可以解釋為“亮光”。主人吩咐艾斯本帶一盞燈,艾斯本故意
曲解為“弄個亮光”,所以他點著了谷倉?!g注西高低不平,疙疙瘩瘩的,到底是什么玩意兒?”
“我正要告訴你呢,老爺。你離開家時,叫我弄些確實好的東西墊到小河里,你回來時過河方便??墒?,什么東西最好呢?我想,咱們那四頭牛肥壯得滾瓜溜圓,沒有比這更好的東西了。所以,我把它們?nèi)琢?,墊到河里啦。主人,你瞧瞧,腳底下就是咱的牛呀!”
“唉,我又上當(dāng)了,”山里人說。
“呃,老爺,我完全是照你的吩咐做的,我想你不會生氣,對嗎?”艾斯本說。
山里人氣得肺都快炸了,但是他想到了打賭的事,就壓住火,說道:“呃,
不,我壓根兒就不生氣。”
他們到了家后,山里人帶著水桶,走到谷倉前,用水把火熄滅。這時,
山里人強作鎮(zhèn)靜,似乎對這一切都不在乎??墒牵D(zhuǎn)過身去,看到家具和各種物件都堆在了糞堆上,不明白怎么回事,就問:“艾斯本,你把所有的家具和物件堆在糞堆上,這是什么意思?”
“呃,老爺,我正要告訴你呢。你離開家時,叫我把院子打掃干凈,把糞堆裝飾①起來。我想,用家具和那些物件裝飾糞堆,這是最好的辦法了。哎呀,這件事做起來可不容易啦???,我忙活了一整天,真把我累得夠嗆。”
“我又上當(dāng)了,”山里人說。
“老爺,我是按你的吩咐做的,我相信你不會生氣,對不對?”艾斯本說。
老頭子氣得快發(fā)瘋了,可是他強壓住怒火,說道:“不,我根本不會生氣?!?/p>
這時,艾斯本只得照主人的吩咐,把有些東西再搬回到房間里去。干完活以后,他們各自睡覺去了。
艾斯本住在廚房間里。廚房跟主人的臥室之間只隔著一層很薄的墻,所以,主人夫妻之間講什么話,他都聽得清清楚楚。這天夜里,山里人上床睡覺的時候,心里憋了一肚子氣。這時,他對妻子說:“孩子他媽,咱們把艾斯本那小子雇來干活,這件事辦錯了。要是再讓他呆在這兒,他會把咱們這個家全毀掉。怎么把這個家伙除掉呢?嗯,得想個辦法?!?/p>
老太婆想不出什么辦法,這件事又得靠他自己動腦筋、想辦法了。
過了一會兒,老頭子說:“我考慮過啦,只有一種辦法。我要把他殺死。
他今天忙活了一整天,又跳了舞,肯定累了。趁他今天夜里呼呼大睡的時候,
我就下手?!?/p>
住在隔壁的艾斯本,聽清了主人所說的每一句話,但他一時間不知怎么辦才好。過了一會兒,他穿好衣服,從床上下來,把廚房里的一大塊肉拎起來,放在枕頭上。然后,他拿了一只平底鍋,里面放上半鍋水,把鍋放在棉被里。接著,他鉆到了床底下。
不多一會兒,山里人手提一把斧頭,躡手躡腳地走進廚房。他聽了聽四周都很安靜,沒有異常情況,就掄起斧頭,用上吃奶的力氣狠命地劈下去。
斧子劈在了那塊肉上,發(fā)出很大的聲響,他還以為是砍中了艾斯本的頭呢。
本來,這已經(jīng)夠了,但為了保險起見,他想還是再朝他的胸部砍一斧子更好,于是他掄起斧頭,又劈了下去。斧頭劈進水里,發(fā)出了撲通的一聲。
①在英語中,“fixup”既可解釋為“整理好”,也可解釋為“裝飾”起來。艾斯本為了向主人報復(fù),故意用后面一個意思。
山里人心想:“哼,這一下他就完蛋了?!彼芊判牡厮X去了。
不多一會兒,艾斯本聽到山里人睡熟了,發(fā)出了鼾聲。他從床下爬出來,把那塊肉和砸碎了的鍋子拿走,然后躺在床上,安心地睡到了第二天早晨。
早晨,艾斯本來吃早飯時,山里人驚得目瞪口呆?!袄掀牌牛卑贡緦χ魅说钠拮诱f,“你能給我兩床被單和一件襯衣嗎?昨天夜里,我被一只跳蚤咬了一口,我把那只跳蚤掐死了,弄得床上和身上一塌糊涂?!彼f完以后,就去干活了,好像昨天夜里沒有發(fā)生過什么大事似的。
“你聽見他剛才說的話了么?”山里人對妻子說?!八盐铱乘哪莾筛^當(dāng)成被跳蚤叮了一口!既然我想不出別的辦法,只得給他錢,讓他離開咱們家。”
“是的,你趕快想個辦法,讓他走吧?!逼拮诱f。
過了一會兒,艾斯本走進屋里來。山里人對他說:“喂,艾斯本,你知道我最近在考慮什么問題嗎?”
“不知道。我怎么會知道呢?”
“告訴你,我在想,我不再需要長工了。家里的活由我自己來干吧。我想叫你馬上離開我家。當(dāng)然嘍,我也不會叫你白干。這樣吧,我付給你一年的工錢?!?/p>
“嗯,離開這兒,我倒不在乎,”艾斯本說,“可是,我害怕父親,所以不敢回家。假如我回家后對父親說,我不到期就被辭退了,他可能會打死我。”
“假如我付給你一年的工錢,他就不會生氣了,對不對?”山里人問。
“那也不行,我還是害怕?!卑贡菊f。
山里人還是沒有辦法把艾斯本趕走。他本想向艾斯本提出,只要他肯離開這兒,他能夠背走多少錢就拿多少錢。但是,他不敢提這樣的條件,因為他生怕艾斯本的力氣太大,把他所有的錢全都背走。最后,他想送給艾斯本一馬車錢,把他打發(fā)走。
“喂,艾斯本,我給你一馬車錢,讓你離開我家,你看怎么樣?”
“好的,”艾斯本說,“不過,你得把錢送到我家里,親自交給我父親。
你還要對他說,我一直老老實實地干活,并不是因為你嫌棄我,我才離開你家的。老爺,如果你答應(yīng)我提出的這個條件,我就同意離開這兒?!?/p>
結(jié)果,山里人高興地接受了艾斯本的條件。在艾斯本收拾行李的時候,山里人把錢裝上了馬車。兩人一起坐上馬車,到了艾斯本家,見到他的父親。山里人對艾斯本的父親說,他對小伙子非常滿意,叫他不要由于兒子提前回家而生氣。他說完這些話就走了。
艾斯本和他父親看到山里人走了,高興得跳了起來。他的兩個哥哥受了苦,現(xiàn)在總算得到了補償。他們一家從山里人那兒得到了這么多錢,從此過上了不愁吃、不愁穿的日子。