貝多爾退休之后,為了安靜地渡過自己的晚年,寫些回憶錄,在柏林近郊買了一處住宅,是獨(dú)門獨(dú)院的那種,很幽雅別致。房子的左側(cè)開有一個(gè)小窗,因?yàn)榍懊嬗幸粭l小小的水渠,水長年不斷,清澈見底。貝多爾對此十分滿意。 剛開始的一段時(shí)間,一切都挺好,恬靜安然的環(huán)境對老人生活和寫作很有益??墒菦]過幾天,一些十多歲的孩子們放了學(xué)就來這里玩,他們高聲吶喊著打水仗,還相互扔泥巴,甚至于扔到老人窗子的玻璃上。孩子們幾乎天天來玩水仗。他們高興得不亦樂乎,而老人卻煩躁不安。 貝多爾受不了這樣的折磨,終于有一天他坐不住了,就出去和孩子們談判。他和孩子們說:“你們玩得很開心,我也喜歡看你們打水仗。如果你們能天天來玩,我給你們每人每天一元錢?!焙⒆觽兛纯催@個(gè)城里來的瘋老頭很高興,更加用心地玩起打水仗來。并且每人得到一元錢。 過了兩天,孩子們玩過之后,老人出來說:“因?yàn)橥ㄘ浥鞚q的原因,我的養(yǎng)老金收入減少了一半,所以每人每天只能給你五毛錢?!焙⒆觽兒懿桓吲d,但還是接受了,不過他們的興趣不強(qiáng)了。 又過了大約一周,在孩子們玩完打水仗的時(shí)候,貝多爾老人頭發(fā)零亂地走了出來,他愁眉苦臉地對孩子們說:“不好意思,最近入不敷出,只好每人每天給你們一毛錢了?!? 一個(gè)孩子生氣地說:“一毛錢?太少了,我們才不干呢,走!瘋老頭……”說完揚(yáng)長而去,從此以后,這些孩子們再沒有來過。 貝多爾笑笑說:“我瘋?嘿嘿,小鬼?!? 貝多爾拐彎抹角地達(dá)到了自己的目的。如果直言相斥,孩子們能聽嘛?或許會更加難纏。他巧妙地運(yùn)用了孩子的逆反心理,又過上了安靜的日子。