這年夏天,以哈里森為隊(duì)長(zhǎng)的大洋沙漠探險(xiǎn)隊(duì)鳴炮啟航,向南緯60度進(jìn)發(fā)。哈里森曾是一艘遠(yuǎn)洋船的大副,這次的探險(xiǎn)活動(dòng)就是他最先發(fā)起的。
探險(xiǎn)船在一望無(wú)垠的大西洋上勻速前進(jìn),哈里森站在甲板上浮想聯(lián)翩。雖然他經(jīng)驗(yàn)豐富,但探險(xiǎn)畢竟不是正常出海。更何況這次去的,是一片根本沒(méi)有航線的海域。為了增加此次探
險(xiǎn)的刺激性,這條船上沒(méi)有一部手機(jī)或海事電話。人們都說(shuō),這些人瘋了!探險(xiǎn)船進(jìn)入預(yù)定海域后,突然狂風(fēng)大作,幾
哈里森用水手繩將大家串在一起,然后喊著號(hào)子,一起跳進(jìn)大海里。
風(fēng)浪依舊沒(méi)有減小,探險(xiǎn)隊(duì)員們除了手中繩子,感覺(jué)不到任何東西的存在。但大家都不是第一出海,雖然害怕但不慌張,都緊緊抓著救命繩,生怕稍一疏忽就會(huì)喪身海底。
不知過(guò)了多久,風(fēng)浪逐漸小了下來(lái)。大家漂在水里,都把目光轉(zhuǎn)向哈里森。哈里森知道,大家是在責(zé)怪他不帶通訊設(shè)備?,F(xiàn)在,剛出海幾天,岸上不會(huì)想到這里發(fā)生了不測(cè)。這樣下去,不被餓死,也得被鯊魚吃掉。
俗話說(shuō):天無(wú)絕人之路。正當(dāng)大家一籌莫展時(shí),視線之內(nèi)出現(xiàn)了一個(gè)黑點(diǎn)。
有船!有人高興地喊道。哈里森卻搖搖頭說(shuō):不會(huì)是船,這里沒(méi)有航線,也沒(méi)聽(tīng)說(shuō)有第二只船來(lái)探險(xiǎn),那可能是一個(gè)小島。大家?jiàn)^力游過(guò)去一看,果然是一個(gè)小島。大家互相攙扶著爬上島去,一個(gè)個(gè)躺在地上,大口地喘氣。我們不能這樣等死。哈里森的話儼然就是命令,
大家立即分頭行動(dòng),看看島上又什么可吃的東西。
不一會(huì)兒,人們失望地回來(lái)了。這個(gè)不足一平方公里的小島上,除了石縫里倔強(qiáng)生長(zhǎng)的雜草,幾乎找不到生物,人們只好餓著肚子過(guò)了一夜。
第二天早上,正在人們絕望地躺在地上唉聲嘆氣時(shí),突然,一個(gè)黑乎乎地東西爬上岸來(lái)。開(kāi)始,大家以為是水獺,但仔細(xì)一看,卻不認(rèn)識(shí)。哈里森示意大家伏在巖石后面,等那個(gè)黑東西爬近了,哈里森一躍而起,將一塊碗口大的石頭,準(zhǔn)確地砸在黑家伙的頭上。那家伙頭擺了幾擺,一伸腿,見(jiàn)了閻王。
大家興奮地圍上來(lái),但隨即又失望地坐在地上。因?yàn)閸u上根本沒(méi)有可以燃燒的東西,也就是說(shuō),這個(gè)像海獺的黑東西,只能生吃了。
哈里森對(duì)各種動(dòng)物的肉都過(guò)敏,別說(shuō)是生的,就是熟的,他也不會(huì)吃上一口。他默默地走開(kāi),在島上又溜了一圈,見(jiàn)實(shí)在沒(méi)有可吃的東西,就空著肚子回來(lái)了。
那個(gè)可憐的動(dòng)物已被肢解,有幾個(gè)人正呲牙咧嘴地撕咬帶著黑毛的皮肉。但更多的人卻吃不下去,拿起血淋淋的肉又放下。有的沒(méi)有吃就已嘔吐不止。
夜晚很快又來(lái)臨了。為了節(jié)省體力,大家一整天幾乎沒(méi)有動(dòng)地方。吃了肉的人已呼呼大睡,沒(méi)吃的饑腸轆轆,翻來(lái)覆去睡不著。
突然,伍爾夫搖搖晃晃地站起來(lái),向海邊走去。哈里森想,這人素質(zhì)還行,知道去遠(yuǎn)處解手。他剛想閉眼,見(jiàn)萊恩也站起來(lái),向另一個(gè)方向走去。
又是一個(gè)明媚的早上,哈里森抬頭看看海面,所希望的救生船依然沒(méi)有影子。他想說(shuō)幾句給大家鼓鼓氣,卻發(fā)現(xiàn)好像人不夠;仔細(xì)一數(shù),不見(jiàn)伍爾夫和萊恩。哈里森問(wèn)大家看沒(méi)看見(jiàn)他倆,大家都搖頭。
轉(zhuǎn)眼到了中午,伍爾夫和萊恩還沒(méi)有回來(lái)。哈里森強(qiáng)撐著站起來(lái),極目遠(yuǎn)眺,哪有他們的影子。大家趕緊分頭去找,結(jié)果,連件衣物都沒(méi)找到。
這里有幽靈!有人低聲說(shuō),我聽(tīng)我爸爸說(shuō)過(guò),海上有很多幽靈!
哈里森想說(shuō)什么,張了張嘴又閉上了。他也在想,如果沒(méi)有幽靈,兩人去了哪里?
幽靈立即占領(lǐng)了這些人的大腦,讓他們覺(jué)得這里恐怖無(wú)比。萊斯利說(shuō):如果真有幽靈,那么,我們誰(shuí)也跑不了!作鬼也要做個(gè)撐死鬼!說(shuō)著,順手拿過(guò)一塊肉,用牙咬住,拼命地晃腦袋,想撕下一塊。別的人也許是害怕,都眼睜睜地看著萊斯利將一塊肉生吞下去。
這天晚上,哈里森恍惚看見(jiàn)萊斯利又站起來(lái),搖晃著向遠(yuǎn)處走,心里就是一激靈。趕緊起來(lái)追上去,但由于兩天多沒(méi)吃東西,剛站起來(lái)就一頭栽倒在地,不省人事了。
不知過(guò)了多久,哈里森醒了過(guò)來(lái)。他支撐著身子看身邊的伙伴,數(shù)來(lái)數(shù)去,唯獨(dú)少了萊斯利。
真的有幽靈!這個(gè)念頭一出,把他嚇了一跳。他立即叫醒所有人,把自己的所見(jiàn)所聞講了一遍。人們臉色突變,睡意全無(wú)。
接下來(lái)的幾天,盡管人們互相關(guān)照,還是每天都有人被幽靈帶走。那些皮肉很快被吃光了,還是沒(méi)有動(dòng)物出現(xiàn)。大家都想到了捕魚,但忙活了一上午連個(gè)魚鱗都沒(méi)撈到。哈里森說(shuō):這里之所以被稱為大洋中的沙漠,就是因?yàn)闈O業(yè)資源奇缺。我看還是別費(fèi)勁了,就吃這些野草吧。
一晃十多天過(guò)去了。就在島上的野草也將要吃光時(shí),海水里又爬上一只黑乎乎的東西。它也沒(méi)能逃脫死亡的厄運(yùn),被餓急了的人們生吞活剝了。
當(dāng)晚,可怕的幽靈再次出現(xiàn),當(dāng)哈里森在又一天早上睜開(kāi)眼時(shí),島上只剩下他一個(gè)人。
我的天!哈里森大叫一聲昏死過(guò)去
待他醒來(lái)時(shí),卻發(fā)現(xiàn)正在一只船上,旁邊圍著很多人。一個(gè)人見(jiàn)他睜開(kāi)眼,高興地說(shuō):終于醒了。太可怕了!昏迷了整整三天。
哈里森這才知道,他獲救了。
那些人呢?為什么只有你自己?
幽靈!他們都被幽靈帶走了!哈里森斷斷續(xù)續(xù)地將這些天發(fā)生的事講了一遍。
你說(shuō)是幽靈帶走了他們,那幽靈為什么不帶走你?
我也不知道??赡苁撬麄兂匀庥|怒了幽靈。
你是說(shuō),只有你一人沒(méi)有吃肉?有人不解地問(wèn)。
是的,我從來(lái)不吃肉,這一點(diǎn)我的
朋友都知道。這下,人們終于相信了島上確實(shí)有幽靈。
這件事一傳十、十傳百,很快傳到一名叫斯邁阿斯特的科學(xué)家的耳朵里。斯邁阿斯特詳細(xì)地詢問(wèn)了事情的經(jīng)過(guò)后,運(yùn)用尖端的高速離心分析器,從那只動(dòng)物的殘存皮肉細(xì)胞里,分離出一種特殊的生化物質(zhì),結(jié)果發(fā)現(xiàn),這種物質(zhì)能讓人產(chǎn)生強(qiáng)烈的誘導(dǎo)性幻覺(jué),讓人不自覺(jué)地走進(jìn)美妙的幻覺(jué)世界。斯邁阿斯特說(shuō):那些食用了這種肉的人,在食物消化后,食物里的這種致幻物質(zhì)發(fā)生作用,使他們大腦皮層出現(xiàn)美妙的幻覺(jué)。就是這種幻覺(jué),將這些人引到大海中,在不知不覺(jué)中喪身海底。
這件事很快見(jiàn)諸報(bào)端。人們雖然知道了事情的原因,但更多的人卻不相信,他們都說(shuō):那就是一
座幽靈島!不信,你去試試?