唐代偉大的詩(shī)人杜甫曾經(jīng)寫過(guò)一首題為《可嘆》的七言古詩(shī)。這首詩(shī),是為當(dāng)時(shí)的另一位詩(shī)人王季友寫的。這王季友,好學(xué),家貧,但人窮志不窮,作風(fēng)很正派。可是,他妻子卻嫌棄他,終于和他離了婚。有些人不了解內(nèi)情,紛紛議論,把王季友丑化了。
杜甫的這首《可嘆》詩(shī),就是針對(duì)那些不公正的議論而發(fā)的。它不嘆王季友好夫無(wú)好妻,也不嘆好人無(wú)好運(yùn),嘆的是:這樣一個(gè)作風(fēng)正派的人物,忽然被人說(shuō)成那樣的低劣,可嘆!
《可嘆》詩(shī)的一開(kāi)頭,作者就這樣表示感慨:
天上浮云似白衣,斯須變幻為蒼狗;
古往今來(lái)共一時(shí),人生萬(wàn)事無(wú)不有!
……
詩(shī)用興比起句,說(shuō):天上的浮云分明象件清白干凈的衣服,一會(huì)兒卻變成一只灰毛狗的樣子了;從古到今都是這樣,人生道路上形形色色的事兒哪樣沒(méi)有呢?。ㄋ鬼?,頃刻之間的意思;蒼狗,毛色青灰的狗。)
由于杜甫的這首詩(shī),后人就借“白衣蒼狗”來(lái)慨嘆人事和世態(tài)的變遷迅速、出人意料。但一般都說(shuō)作“白去蒼狗”。