秦王派使者對安陵君說:“我想用方圓五百里的土地?fù)Q取安陵,安陵君可要答應(yīng)我!”安陵君說:“大王施加恩惠,以大換小,這非常好。但是我從先王那里繼承了這塊土地,愿意始終守著它,不敢換掉。”秦王很不高興。安陵君因此派唐雎出使秦國。
秦王對唐雎說:“我拿五百里的土地?fù)Q取安陵,安陵君不答應(yīng)我,這是為什么?秦國消滅了韓國和魏國,只有安陵君憑著五十里的土地生存下來,那是因?yàn)槲艺J(rèn)為他是忠厚長者,所以沒有把他放在心上。如今我拿十倍的土地希望同安陵君交換,他卻違抗我,不是看不起我嗎?”唐雎說:“不,不是這樣的。安陵君從先王手里繼承了封地并保有它,即使一千里也是不敢換掉的,何況只是五百里?”
秦王勃然大怒,對唐雎說:“您可聽說過天子的發(fā)怒嗎?”唐雎說:“我沒聽說過?!鼻赝跽f:“天子發(fā)怒,伏尸一百萬,流血一千里!”唐雎說:“大王聽說過平民的發(fā)怒嗎?”秦王說:“平民的發(fā)怒,不過是摘下帽子,光著腳,拿腦袋撞地罷了。”唐雎說:“這是庸人的發(fā)怒,不是士人的發(fā)怒。當(dāng)專諸刺殺王僚時(shí),慧星遮蓋了月亮;聶政刺殺韓傀時(shí),白虹穿過了太陽;要離刺殺慶忌時(shí),蒼鷹在宮殿上撲擊。這三個(gè)人,都是平民中的士人,滿腔的怒氣還沒有發(fā)泄出來,預(yù)兆就從天而降,加上我就是四個(gè)人了。所以士人要發(fā)怒,兩具尸首就要倒下,五步之內(nèi)鮮血四濺,天下人穿白戴孝,今天就要這樣了?!闭f著便拔出劍站了起來。
秦王臉色大變,挺起身跪著向唐雎道歉說:“先生坐下!何至于這樣呢?我明白了:韓國、魏國滅亡,可是安陵憑著五十里土地安然無事,只是因?yàn)橛邢壬诎?。?/p>