亚洲中文字幕黄网站,偷窥国产亚洲女爱视频在线,2021免费的一级片,狠狠狠狼鲁亚洲综合网,精品国产欧美,免费看美女乱轮黄色片,午夜成人在线视频

《資治通鑒》晉紀(jì)·晉紀(jì)三十一

晉紀(jì)三十一原文

  強(qiáng)圉作噩,一年

  安皇帝甲隆安元年(丁酉,公元三九七年)

  春,正月,己亥朔,帝加元服,改元。以左仆射王珣為尚書令;領(lǐng)軍將軍王國寶為左仆射,領(lǐng)選,仍加后將軍、丹楊尹。會稽王道子悉以東宮兵配國寶,使領(lǐng)之。

  燕范陽王德求救于秦,秦兵不出。鄴中恟懼。賀賴盧自以魏王珪之舅,不受東平公儀節(jié)度,由是與儀有隙。儀司馬丁建陰與德通,從而構(gòu)間之,射書入城中言其狀。甲辰,風(fēng)霾,晝晦。賴盧營有火,建言于儀曰:“賴盧燒營為變矣。”儀以為然,引兵退。賴盧聞之,亦退。建帥其眾詣德降,且言儀師老可擊。德遣桂陽王鎮(zhèn)、南安王青帥騎七千追擊魏軍,大破之。

  燕主寶使左衛(wèi)將軍慕輿騰攻博陵,殺魏所置守宰。

  王建等攻信都,六十馀日不下,士卒多死。庚申,魏王珪自攻信都。壬戌夜,燕宜都王鳳逾城奔中山。癸亥,信都降魏。

  涼王光以西秦王乾歸數(shù)反覆,舉兵伐之。乾歸群下請東奔成紀(jì)以避之,乾歸曰:“軍之勝敗,在于巧拙,不在眾寡。光兵雖眾而無法,其弟延勇而無謀,不足憚也。且其精兵盡在延所,延敗,光自走矣?!惫廛娪陂L最,遣太原公纂等帥步騎三萬攻金城;乾歸帥眾二萬救之,未到,纂等拔金城。光又遣其將梁恭等以甲卒萬馀出陽武下峽,與秦州刺史沒弈干攻其東,天水公延以枹罕之眾攻臨洮、武始、河關(guān),皆克之。乾歸使人紿延云:“乾歸眾潰,奔成紀(jì)。”延欲引以輕騎追之,司馬耿稚諫曰:“乾歸勇略過人,安肯望風(fēng)自潰?前破王廣、楊定,皆羸師以誘之。今告者視高色動,殆必有奸,宜整陳而前,使步騎相屬,俟諸軍畢集,然后擊之,無不克矣?!毖硬粡?,進(jìn),與乾歸遇,延戰(zhàn)死。稚與將軍姜顯牧散卒,還屯枹罕。光亦引兵還姑臧。

  禿發(fā)烏孤自稱大都督、大將軍、大單于、西平王,大赦,改元太初。治兵廣武,攻涼金城,克之。涼王光遣將軍竇茍伐之,戰(zhàn)于街亭,涼兵大敗。

  燕主寶聞魏王珪攻信都,出屯深澤,遣趙王麟攻楊城,殺守兵三百。寶悉出珍寶及宮人募郡縣君盜以擊魏。

  二月,己巳朔,珪還屯楊城。沒根兄子丑提為并州監(jiān)軍,聞其叔父降燕,懼誅,帥所部兵還國作亂。珪欲北還,遣其國相涉延求和于燕,且請以其弟為質(zhì)。寶聞魏有內(nèi)難,不許,使冗從仆射蘭真責(zé)珪負(fù)恩,悉發(fā)其眾步卒十二萬、騎三萬七千屯于曲陽之柏肆,營于滹沲水北以邀之。丁丑,魏軍至,營于水南。寶潛師夜?jié)?,募勇敢萬馀人襲魏營,寶陳于營北以為之援。募兵因風(fēng)縱火。急擊魏軍,魏軍大亂,珪驚起,棄營跣走;燕將軍乞特真帥百馀人至其帳下,得珪衣靴。既而募兵無故自驚,互相斫射。珪于營外望見之,乃擊鼓收眾,左右及中軍將士舟稍稍來集,多布火炬于營外,縱騎沖之。募兵大敗,還赴寶陳,寶引兵復(fù)渡水北。戊寅,魏整眾而至,與燕相持,燕軍奪氣。寶引還中山,魏兵隨而擊之,燕兵屢敗。寶懼,棄大軍,帥騎二萬奔還。時大風(fēng)雪,凍死者相枕。寶恐為魏軍所及,命士卒皆棄袍仗、兵器數(shù)十萬,寸刃不返,燕之朝臣將卒降魏及為魏所系虜者甚眾。先是,張袞常為魏王珪言燕秘書監(jiān)崔逞之材,珪得之,甚喜,以逞為尚書,使錄三十六曹,任以政事。

  魏軍士有自柏肆亡歸者,言大軍敗散,不知王處。道過晉陽,晉陽守將封真因起兵攻并州刺史曲陽侯素延,素延擊斬之。

  南安公順守云中,聞之,欲自攝國事。幢將代人莫題曰:“此大事,不可輕爾,宜審待后問;不然,為禍不細(xì)。”順乃止。順,什翼犍之孫也。賀蘭部帥附力眷、紇鄰部帥匿物尼、紇奚部帥叱奴根皆舉兵反,順討之,不克。珪遣安遠(yuǎn)將軍庾岳帥萬騎還討三部,皆平之,國人乃安。珪欲撫尉新附,深悔參合之誅,素延坐討反者殺戮過多,免官;以奚牧為并州刺史。牧與東秦主興書稱“頓首”,與之均禮。興怒,以告珪,珪為之殺牧。

  己卯夜,燕尚書郎慕輿謀弒燕主寶,立趙王麟;不克,斬關(guān)出奔魏。麟由是不自安。

  三月,燕以儀同三司武鄉(xiāng)張崇為司空。

  初,燕清河王會聞魏軍東下,表求赴難,燕主寶許之。會初無去意,使征南將軍庫傉官偉、建威將軍馀崇將兵五千為前鋒。崇,嵩之子也。偉等頓盧龍近百日,無食,啖馬牛且盡,會不發(fā)。寶怒,累詔切責(zé);會不得已,以治行簡練為名,復(fù)留月馀。時道路不通,偉欲使輕軍前行通道,偵魏強(qiáng)弱,且張聲勢;諸將皆畏避不欲行。馀崇奮曰:“今巨寇滔天,京都危逼,匹夫猶思致命以救君父,諸君荷國寵任,而更惜生乎!若社稷傾覆,臣節(jié)不立,死有馀辱。諸君安居于此,崇請當(dāng)之?!眰ハ玻喗o步騎五百人。崇進(jìn)至漁陽,遇魏千馀騎,崇謂其眾曰:“彼眾我寡,不擊則不得免?!蹦斯脑胫边M(jìn),崇手殺十馀人。魏騎潰去,崇亦引還,斬首獲生,具言敵中闊狹,眾心稍振。會乃上道徐進(jìn),是月,始達(dá)薊城。

  魏圍中山既久,城中將士皆思出戰(zhàn)。征北大將軍隆言于寶曰:“涉珪雖屢獲小利,然頓兵經(jīng)年,兇勢沮屈,士馬死傷太半,人心思?xì)w,諸部離散,正是可破之時也。加之舉城思奮,若因我之銳,乘彼之衰,往無不克。如其持重不決,將卒氣喪,日益困逼,事久變生,后雖欲用之,不可得也,!”寶然之。而衛(wèi)大將軍麟每沮其議,隆成列而罷者,前后數(shù)四。

  寶使人請于魏王珪,欲還其弟觚,割常山以西皆與魏以求和。珪許之;既而寶悔之。己酉,珪如盧奴,辛亥,復(fù)圍中山。燕將士數(shù)千人俱自請于寶曰:“今坐守窮城,終于困弊,臣等愿得一出樂戰(zhàn),而陛下每抑之,此為坐自摧敗也。且受圍歷時,無他奇變,徒望積久寇賊自退。今內(nèi)外之勢,強(qiáng)弱懸絕,彼必不自退明矣,宜從眾一決。”寶許之。隆退而勒兵,召諸參佐謂之曰:“皇威不振,寇賊內(nèi)侮,臣子同恥,義不顧生。今幸而破賊,吉還固善;若其不幸,亦使吾志節(jié)獲展。卿等有北見吾母者,為吾道此情也!”乃被甲上馬,詣門俟命。麟復(fù)固止寶,眾大忿恨,隆涕泣而還。

  是夜,麟以兵劫左衛(wèi)將軍北地王精,使帥禁兵弒寶。精以義拒之,麟怒,殺精,出奔西山,依丁零馀眾。于是城中人情震駭。寶不知麟所之,以清河王會軍在近,恐麟奪會軍,先據(jù)龍城,乃召隆及驃騎大將軍農(nóng),謀去中山,走保龍城。隆曰“先帝櫛風(fēng)沐雨以成中興之業(yè),崩未期年而天下大壞,豈得不謂之孤負(fù)邪!今外寇方盛而內(nèi)難復(fù)起,骨肉乘離,百姓疑懼,誠不可以拒敵;北遷舊都,亦事之宜。然龍川地狹民貧,若以中國之意取足其中,復(fù)朝夕望有大功,此必不可。若節(jié)用愛民,務(wù)農(nóng)訓(xùn)兵,數(shù)年之中,公私充實(shí),而趙、魏之間,厭苦寇暴,民思燕德,庶幾返旆,克復(fù)故業(yè)。如其未能,則憑險自固,猶足以優(yōu)游養(yǎng)銳耳?!睂氃唬骸扒溲员M理,騰一從卿意耳?!?

  遼東高撫,善卜筮,素為隆所信厚,私謂隆曰:“殿下北行,終不能達(dá),太妃亦不可得見。若使主上獨(dú)往,殿下潛留于此,必有大功?!甭≡唬骸皣写箅y,主上蒙塵,且老母在北,吾得北首而死,猶無所恨。卿是何言也!”乃遍召僚佐,問其去留,唯司馬魯恭、參軍成岌愿從,馀皆欲留,隆并聽之。

  農(nóng)部將谷會歸說農(nóng)曰:“城中之人,皆涉珪、參合所殺者父兄子弟,泣血踴躍,欲與魏戰(zhàn),而為衛(wèi)軍所抑。今聞主上當(dāng)北遷,皆曰:‘得慕容氏一人奉而立之,以與魏戰(zhàn),死無所恨?!笸跣叶舸?,以副眾望,擊退魏軍,撫寧畿甸,奉迎大駕,亦不失為忠臣也。”農(nóng)欲殺歸而惜其材力,謂之曰:“必如此以望生,不如就死!”

  壬子,夜,寶與太子策、遼西王農(nóng)、高陽王隆、長樂王盛等萬馀騎出赴會軍,河間王熙、勃海王朗、博陵王鑒皆幼,不能出城,隆還入迎之,自為鞁乘,俱得免。燕將王沈等隆降魏。樂浪王惠、中書侍郎韓范、員外郎段宏、太史令劉起等帥工伎三百奔鄴。

  中山城中無主,百姓惶惑,東門不閉。魏王珪欲夜入城,冠軍將軍王建志在虜掠,乃言恐士卒盜府庫物,請俟明旦,珪乃止。燕開封公詳從寶不及,城中立以為主,閉門拒守。珪盡眾攻之,連日不拔,使人登巢車,臨城諭之曰:“慕容寶已棄汝走,汝曹百姓空自取死,欲誰為乎?”皆曰:“群小無知,恐復(fù)如參合之眾,故茍延旬月之命耳?!鲍曨櫷踅ㄍ倨涿妫怪蓄I(lǐng)將軍長孫肥、左將軍李栗將三千騎追寶至范陽,不及,破其新城戍而還。

  甲寅,尊皇太后李氏為太皇太后。戊午,立皇后王氏。

  燕主寶出中山,與趙王麟遇于開城,麟不意寶至,驚駭,帥其眾奔蒲陰,復(fù)出屯望都,土人頗供給之。慕容詳遣兵掩擊麟,獲其妻子,麟脫走入山。

  甲寅,寶至薊,殿中親近散亡略盡,惟高陽王隆所領(lǐng)數(shù)百騎為宿衛(wèi)。清河王會帥騎卒二萬迎于薊南,寶怪會容止怏怏有恨色,密告隆及遼西王農(nóng)。農(nóng)、隆俱曰:“會年少,專任方面,習(xí)驕所致,豈有它也!臣等當(dāng)以禮責(zé)之?!睂氹m從之,然猶詔解會兵以屬隆,隆固辭;乃減會兵分給農(nóng)、隆。又遣西可公庫傉官驥帥兵三千助守中山。

  丙辰,寶盡徙薊中府庫北趣龍城。魏石河頭引兵追之,戊午,及寶于夏謙澤。寶不欲戰(zhàn),清河王會曰:“臣撫教士卒,惟敵是求。今大駕蒙塵,人思效命,而虜敢自送,眾心忿憤。《兵法》曰:‘歸師勿遏?!衷弧弥赖囟笊??!裎医缘弥?,何患不克!若其舍去,賊必乘人,或生馀變?!睂毮藦闹惻c魏兵戰(zhàn),農(nóng)、隆等將南來騎沖之,魏兵大敗,追奔百馀里,斬首數(shù)千級。隆又獨(dú)追數(shù)十里而還,謂故吏留臺治書陽璆曰:“中山城中積兵數(shù)萬,不得展吾意,今日之捷,令人遺恨?!币蚩犊魈椤?

  會既敗魏兵,矜很滋甚;隆屢訓(xùn)責(zé)之,會益忿恚。會以農(nóng)、隆皆嘗鎮(zhèn)龍城,屬尊位重,名望素出己右,恐至龍城,權(quán)政不復(fù)在己,已知終無為嗣之望,乃謀作亂。

  幽、平之兵皆懷會恩,不樂屬二王,請于寶曰:“清河王勇略高世,臣等與之誓同生死,愿陛下與皇太子、諸王留薊宮,臣等從王南解京師之圍,還迎大駕。”寶左右皆惡會,言于寶曰:“清河王不得為太子,神色甚不平。且其才武過人,善收人心;陛下若從眾請,臣恐解圍之后,必有衛(wèi)輒之事。”寶乃謂眾曰:“道通年少,才不及二王,豈可當(dāng)專征之任!且朕方自統(tǒng)六師,杖會以為羽翼,何可離左右也!”眾不悅而退。

  左右勸寶殺會,侍御史仇尼歸聞之,告會曰:“大王所恃者父,父已異圖;所杖者兵,兵已去手;欲于何所自容乎?不如誅二王,廢太子,大王自處東宮,兼將相之任,以匡復(fù)社稷,此上策也?!睍q豫,未許。

  寶謂農(nóng)、隆曰:“觀道通志趣,必反無疑,宜早除之?!鞭r(nóng)、隆曰:“今寇敵內(nèi)侮,中土紛紜,社稷之危,有如累卵。會鎮(zhèn)撫舊都,遠(yuǎn)赴國難,其威名之重,足以震動四鄰。逆狀未彰而遽殺之,豈徒傷父子恩,亦恐大損威望。”寶曰:“會逆志已成,卿等慈恕,不忍早殺,恐一旦為變,必先害諸父,然后及吾,至?xí)r勿悔自負(fù)也!”會聞之,益懼。

  夏,四月,癸酉,寶宿廣都黃榆谷。會遣其黨仇尼歸、吳提染干帥壯士二十馀人分道襲農(nóng)、隆,殺隆于賬下;農(nóng)被重創(chuàng),執(zhí)仇尼歸,逃入山中。會以仇尼歸被執(zhí),事終顯發(fā),乃夜詣寶曰:“農(nóng)、隆謀逆,臣已除之。”寶欲討會,陽為好言以安之曰:“吾固疑二王久矣,除之甚善。”

  甲戌,旦,會立仗嚴(yán)備,乃引道。會欲棄隆喪,馀崇涕泣固請,乃聽載隨軍,農(nóng)出,自歸,寶呵之曰:“何以自負(fù)邪!”命執(zhí)之。行十馀里,寶顧召群臣食,且議農(nóng)罪。會就坐,寶目衛(wèi)軍將軍慕輿騰使斬會,傷其首,不能殺。會走赴其軍,勒兵攻寶。寶帥數(shù)百騎馳二百里,晡時,至龍城。會遣騎追至石城,不及。

  乙亥,會遣仇尼歸攻龍城;寶夜遣兵襲擊,破之。會遣使請誅左右佞臣,并求為太子;寶不許。會盡收乘輿器服,以后宮分給將帥,署置百官,自稱皇太子、錄尚書事,引兵向龍城,以討慕輿騰為名;丙子,頓兵城下。寶臨西門,會乘馬遙與寶語,寶責(zé)讓之。會命軍士向?qū)毚笤胍砸?,城中將士皆憤怒,向暮出?zhàn),大破之,會兵死傷太半,走還營。侍御郎高云夜帥敢死士百馀人襲會軍,會眾皆潰。會將十馀騎奔中山,開封公詳殺之。寶殺會母及其三子。

  丁丑,寶大赦,凡與會同謀者,皆除罪,復(fù)舊職。論功行賞,拜將軍、封侯者數(shù)百人。遼西王農(nóng)骨破見腦,寶手自裹創(chuàng),僅而獲濟(jì)。以農(nóng)為左仆射,尋拜司空、領(lǐng)尚書令。馀崇出自歸,寶嘉其忠,拜中堅將軍,使典宿衛(wèi)。贈高陽王隆司徒,謚曰康。

  寶以高云為建威將軍,封夕陽公,養(yǎng)以為子。云,高句麗之支屬也,燕王皝破高句麗,徙于青山,由是世為燕臣。云沉厚寡言,時人莫知,惟中衛(wèi)將軍長樂馮跋奇其志度,與之為友。跋父和,事西燕王永,為將軍,永敗,徙和龍。

  仆射王國寶、建威將軍王緒依附會稽王道子,納賄窮奢,不知紀(jì)極。惡王恭、殷仲堪,勸道子裁損其兵權(quán);中外恟恟不安。恭等各繕甲勒兵,表請北伐;道子疑之,詔以盛夏妨農(nóng),悉使解嚴(yán)。

  恭遣使與仲堪謀討國寶等?;感匀什坏弥?,欲假仲堪兵勢以作亂,乃說仲堪曰:“國寶與君諸人素已為對,唯患相斃之不速耳。今既執(zhí)大權(quán),與王緒相表里,其所回易,無不如志;孝伯居元舅之地,必未敢害之。君為先帝所拔,超居方任,人情皆以君為雖有思致,非方伯才。彼若發(fā)詔征君為中書令,用殷覬為荊州,君何以處之?”仲堪曰:“憂之久矣,計將安出?”玄曰:“孝伯疾惡深至,君宜潛與之約,興晉陽之甲以除君側(cè)之惡,東西齊舉,玄雖不肖,愿帥荊、楚豪杰,荷戈先驅(qū),此桓、文之勛也?!敝倏靶娜恢?,乃外結(jié)雍州荊史郗恢,內(nèi)與從兄南蠻校尉覬、南郡相陳留江績謀之。覬曰:“人臣各守職分,朝廷是非,豈籓屏之所制也!晉陽之事,不敢預(yù)聞?!敝倏肮萄J怒曰:“吾進(jìn)不敢同,退不敢異?!笨円鄻O言其不可。覬恐績及禍,于坐和解之。績曰:“大丈夫何至以死相脅邪?江仲元行年六十,但未獲死所耳!”仲堪憚其堅正,以楊佺期代之。朝廷聞之,征績?yōu)橛分胸?。覬遂稱疾發(fā),辭位。仲堪往省之,謂覬曰:“兄病殊為可憂。”覬曰:“我病不過身死,汝病乃當(dāng)滅門。宜深自愛,勿以我為念!”郗恢亦不肯從。仲堪疑未決,會王恭使至,仲堪許之,恭大喜。甲戌,恭上表罪狀國寶,舉兵討之。

  初,孝武帝委任王珣,及帝暴崩,不及受顧命,珣一旦失勢,循默而已。丁丑,王恭表至,外戒嚴(yán)嚴(yán),道子問珣曰:“二籓作逆,卿知之乎?”珣曰:“朝政得失,珣弗之預(yù),王、殷作難,何由可知!”王國寶惶懼,不知所為,遣數(shù)百人戍竹里,夜遇風(fēng)雨,各散歸。王緒說國寶矯相王之命召王珣、車胤殺之,以除時望,因挾君相發(fā)兵以討二籓。國寶許之。珣、胤至,國寶不敢害,更問計于珣。珣曰:“王、殷與卿素?zé)o深怨,所競不過勢利之間耳?!眹鴮氃唬弧皩⒉芩液酰俊鲍懺唬骸笆呛窝詺e!卿寧有爽之罪,王孝伯豈宣帝之儔邪?”又問計于胤,胤曰:“昔桓公圍壽陽,彌時乃克。今朝廷遣軍,恭必城守。若京口未拔而上流奄至,君將何以待之?”國寶尤懼,遂上疏解職,詣闕待罪。既而悔之,詐稱詔復(fù)其本官。道子暗懦,欲求姑息,乃委罪國寶,遣縹騎咨議參軍譙王尚之收國寶付廷尉。尚之,恬之子也。甲申,賜國寶死,斬緒于市,遣使詣恭,深謝愆失;恭乃罷兵還京口。國寶兄侍中愷、驃騎司馬愉并請解職;道子以愷、愉與國寶異母,又素不協(xié),皆釋不問。戊子,大赦。

  殷仲堪雖許王恭,猶豫不敢下;聞國寶等死,乃始抗表舉兵,遣楊佺期屯巴陵。道子以書止之,仲堪乃還。

  會稽世子元顯,年十六,有雋才,為侍中,說道子以王、殷終必為患,請潛為之備。道子乃拜元顯征虜將軍,以其衛(wèi)府及徐州文武悉配之。

  魏王珪以軍食不給,命東平公儀去鄴,徙屯巨鹿,積租楊城。慕容詳出步卒六千人,伺間襲魏諸屯;珪擊破之,斬首五千,生擒七百人,皆縱之。

  初,張掖盧水胡沮渠羅仇,匈奴沮渠王之後也,世為部帥。涼王光以羅仇為尚書,從光伐西秦。及呂延敗死,羅仇弟三河太守麹粥謂羅仇曰:“主上荒耄信讒,今軍敗將死,正其猜忌智勇之時也。吾兄弟必不見容,與其死之無名,不若勒兵向西平。出苕藋,奮臂一呼,涼州不足定也?!绷_仇曰;“誠如汝言。然吾家世以忠孝著于西土,寧使人負(fù)我,我不忍負(fù)人也?!惫夤犠?,以敗軍之罪殺羅仇及麹粥。羅仇弟子蒙遜,雄杰有策略,涉獵書史,以羅仇、麹粥之喪歸葬;諸部多其族姻,會葬者凡萬馀人。蒙遜哭謂眾曰:“呂王昏荒無道,多殺不辜。吾之上世,虎視河西,今欲與諸部雪二父之恥,復(fù)上世之業(yè),何如?”眾咸稱萬歲。遂結(jié)盟起兵,攻涼臨松郡,拔之,屯據(jù)金山。

  司徒左長史王廞,導(dǎo)之孫也,以母喪居吳。王恭之討王國寶也,版廞行吳國內(nèi)史,使起兵于東方。廞使前吳國內(nèi)史虞嘯等入?yún)桥d、義興召募兵眾,赴者萬計。未幾,國寶死,恭罷兵,符珪去職,反喪服。廞以起兵之際,誅異己者頗多,勢不得止,遂大怒,不承恭命,使其子泰將兵伐恭,箋于會稽王道子,稱恭罪惡;道子以其箋送恭,五月,恭遣司馬劉牢之帥五千人擊泰,斬之。又與廞戰(zhàn)于曲阿,眾潰,廞單騎走,不知所在。收虞嘯父下廷尉,以其祖潭有功,免為庶人。

  燕庫傉官驥入中山,與開封公詳相攻。詳殺驥,盡滅庫傉官氏;又殺中山尹苻謨,夷其族。中山城無定主,民恐魏兵乘之,男女結(jié)盟,人自為戰(zhàn)。甲辰,魏王珪罷中山之圍,就谷河間,督諸郡義租。甲寅,以東平公儀為驃騎大將軍、都督中外諸軍事、兗、豫、雍、荊、徐、揚(yáng)六州牧、左丞相,封衛(wèi)王。慕容詳自謂能卻魏兵,威德已振,乃即皇帝位,改元建始,置百官。以新平公可足渾潭為車騎大將軍、尚書令,殺拓跋觚以固眾心。

  鄴中官屬勸范陽王德稱尊號,會有自龍城來者,知燕主寶猶存,乃止。

  涼王光遣太原公纂將兵擊沮渠蒙遜忽谷,破之。蒙遜逃入山中。蒙遜從兄男成為涼將軍,聞蒙遜起兵,亦合眾數(shù)千屯樂涫。酒泉太守壘澄討男成,兵敗,澄死。男成進(jìn)攻建康,遣使說建康太守段業(yè)曰:“呂氏政衰,權(quán)臣擅命,刑殺無常,人無容處。一州之地,叛者相望,瓦解之形,昭然在目,百姓嗷然無所依附。府君奈何以蓋世之才,欲立忠于垂亡之國!男成等既唱大義,欲屈府君撫臨鄙州,使涂炭之馀,蒙來蘇之惠,何如?”業(yè)不從。相持二旬,外救不至,郡人高逵、史惠等勸業(yè)從男成之請。業(yè)素與涼侍中房晷、仆射王詳不平,懼不自安,乃許之。男成等推業(yè)為大都督、龍驤大將軍、涼州牧、建康公,改元神璽。以男成為輔國將軍,委以軍國之任。蒙遜帥眾歸業(yè),業(yè)以蒙遜為鎮(zhèn)西將軍。光命太原公纂將兵討業(yè),不克。

  六月,西秦王乾歸征河州刺史彭奚念為鎮(zhèn)衛(wèi)將軍;以鎮(zhèn)西將軍屋弘破光為河州牧;定州刺史翟瑁為興晉太守,鎮(zhèn)枹罕。

  秋,七月,慕容詳殺可足渾潭。詳嗜酒奢浮,不恤士民,刑殺無度,所誅王公以下五百馀人,群下離心。城中饑窘,詳不聽民出采稆,死者相枕,舉城皆謀迎趙王麟。詳遣輔國將軍張驤帥五千馀人督租于常山,麟自丁零入驤軍,潛襲中山,城門不閉,執(zhí)詳,斬之。麟遂稱尊號,聽人四出采稆。人既飽,求與魏戰(zhàn)。麟不從,稍復(fù)窮餒。魏王珪軍魯口,遣長孫肥帥騎七千襲中山,入其郛;麟進(jìn)至泒水,為魏所敗而還。

  八月,丙寅朔,魏王珪徙軍常山之九門。軍中大疫,人畜多死,將士皆思?xì)w。珪問疫于諸將,對曰:“在者才什四、五?!鲍曉唬骸按斯烫烀?,將若之何?四海之民,皆可為國,在吾所以御之耳,何患無民!”群臣乃不敢言。遣撫軍大將軍略陽公遵襲中山,入其郛而還。

  燕以遼西王農(nóng)為都督中外諸軍事、大司馬、錄尚書事。

  涼散騎常侍、太常西平郭黁,善天文數(shù)術(shù),國人信重之。會熒惑守東井,黁謂仆射王詳曰:“涼之分野,將有大兵。主上老病,太子暗弱,太原公兇悍。一旦不諱,禍亂必起。吾二人久居內(nèi)要,彼常切齒,將為誅首矣。田胡王乞基部落最強(qiáng),二苑之人,多其舊眾。吾欲與公舉大事,推乞基為主,二苑之眾,盡我有也。得城之后,徐更議之?!痹攺闹?。黁夜以二苑之眾燒洪范門,使詳為內(nèi)應(yīng);事泄,詳被誅,黁遂據(jù)東苑以叛。民間皆言圣人起兵,事無不成,從之者甚眾。

  涼王光召太原公纂使討黁。纂將還,諸將皆曰:“段業(yè)必躡軍后,宜潛師夜發(fā)?!弊朐唬骸皹I(yè)無雄才,恁城自守;若潛師夜去,適足張其氣勢耳?!蹦饲彩垢鏄I(yè)曰:“郭黁作亂,吾今還都;卿能決者,可早出戰(zhàn)?!庇谑且€。業(yè)不敢出。

  纂司馬楊統(tǒng)謂其從兄桓曰:“郭黁舉事,必不虛發(fā)。吾欲殺纂,推兄為主,西襲呂弘,據(jù)張掖,號令諸郡,此千載一時也。”桓怒曰:“吾為呂氏臣,安享其祿,危不能救,豈可復(fù)增其難乎?呂氏若亡,吾為弘演矣!”統(tǒng)至番禾,遂叛歸黁。弘,纂之弟也。

  纂與西安太守石元良共擊黁,大破之,乃得入姑臧。黁得光孫八人于東苑,及敗而恚,悉投于鋒上,枝分節(jié)解,飲其血以盟眾,眾皆掩目。

  涼人張捷、宋生等招集戎、夏三千人,反于休屠城,與黁共推涼后將軍楊軌為盟主。軌,略陽氐也。將軍程肇諫曰:“卿棄龍頭而從虵尾,非計也?!避壊粡?,自稱大將軍、涼州牧、西平公。

  纂擊破黁將王斐于城西,黁兵勢漸衰,遣使請救于禿發(fā)烏孤。九月,烏孤使其弟驃騎將軍利鹿孤帥騎兵五千赴之。

  秦太后虵氏卒。秦主興哀毀過禮,不親庶政。群臣請依漢、魏故事,即葬即吉。尚書郎李嵩上疏曰:“孝治天下,先王之高事也。宜遵圣性以光道訓(xùn),既葬之后,素服臨朝?!币曬g曰:“嵩矯常越禮,請付有司論罪?!迸d曰:“嵩忠臣孝子,有何罪乎!其一如嵩議?!?

  鮮卑薛勃叛秦,秦主興自將討之。勃敗,奔沒弈干,沒弈干執(zhí)送之。

  秦泫氏男姚買得謀弒秦主興,不克而死。

  秦主興入寇湖城,弘農(nóng)太守陶仲山、華山太守董邁皆降之。遂至陜城,進(jìn)寇上洛,拔之。遣姚崇寇洛陽,河南太守夏侯宗之固守金墉,崇攻之不克,乃徙流民二萬馀戶而還。

  武都氐屠飛、啖鐵等據(jù)方山以叛秦,興遣姚紹等討之,斬飛、鐵。

  興勤于政事,延納善言,京兆杜瑾等皆以論事得顯拔,天水姜龕等以儒學(xué)見尊禮,給事黃門侍郎古成詵等以文章參機(jī)密。詵剛介雅正,以風(fēng)教為己任。京兆韋高慕阮籍之為人,居母喪,彈琴馀酒;詵聞之而泣,持劍求高,欲殺之,高懼而逃匿。

  中山饑甚,慕容麟帥二萬馀人出據(jù)新市。甲子晦,魏王珪進(jìn)軍攻之。太史令晁崇曰:“不吉。昔紂以甲子亡,謂之疾日,兵家忌之。”珪曰:“紂以甲子亡,周武不以甲子興乎?”崇無以對。冬,十月,丙寅,麟退阻泒水。甲戌,珪與麟戰(zhàn)于義臺,大破之,斬首九千馀級。麟與數(shù)十騎馳取妻子入西山,遂奔鄴。

  甲申,魏克中山,燕公卿、尚書、將吏、士卒降者二萬馀人。張驤、李沈等先嘗降魏,復(fù)亡去;珪入城,皆赦之。得燕璽緩,圖書、府庫珍寶以萬數(shù),班賞群臣將士有差。追謚弟觚為秦愍王。發(fā)慕容詳冢,斬其尸;收殺觚者高霸、程同,皆夷五族,以大刃剉之。丁亥,遣三萬騎就衛(wèi)王儀,將攻鄴。

  秦長水校尉姚珍奔西秦,西秦王乾歸以女妻之。

  河南鮮卑吐秣等十二部大人,皆附于禿發(fā)烏孤。

  燕人有自中山至龍城者,言拓跋涉珪衰弱,司徒德完守鄴城。會德表至,勸燕主寶南還,寶于是大簡士馬,將復(fù)取中原。遣鴻臚魯邃冊拜德為丞相、冀州牧,南夏公候牧守皆聽承制封拜。十一月,癸丑,燕大赦。十二月,調(diào)兵悉集,戒嚴(yán)在頓,遣將軍啟侖南視形勢。

  乙亥,慕容麟至鄴,復(fù)稱趙王,說范陽王德曰:“魏既克中山,將乘勝攻鄴,鄴中雖有蓄積,然城大難固,且人心恇懼,不可守也。不如南趣滑臺,阻河以待魏,伺釁而動,河北庶可復(fù)也。”時魯陽王和鎮(zhèn)滑臺,和,垂之弟子也,亦遣使迎德,德許之。

晉紀(jì)三十一譯文
安皇帝甲隆安元年(丁酉、397)
  晉紀(jì)三十一晉安帝隆安元年(丁酉,公元397年)
  [1]春,正月,己亥朔,帝加元服,改元。以左仆射王為尚書令;領(lǐng)軍將軍王國寶為左仆射,領(lǐng)選;仍加后將軍、丹楊尹。會稽王道子悉以東宮兵配國寶,使領(lǐng)之。
  [1]春季,正月,己亥朔(初一),東晉安帝行加冕禮,改年號為隆安。任命左仆射王為尚書令;領(lǐng)軍將軍王國寶為左仆射,兼管官員任免升降,仍兼任后將軍、丹楊尹。會稽王司馬道子把東宮太子的兵馬全部分配給王國寶,讓他帶領(lǐng)這些部隊(duì)。
  [2]燕范陽王德求救于秦,秦兵不出,鄴中懼。賀賴盧自以魏王之舅,不受東平公儀節(jié)度,由是與儀有隙。儀司馬丁建陰與德通,從而構(gòu)間之,射書入城中言其狀。甲辰,風(fēng)霾,晝晦,賴盧營有火,建言于儀曰:“賴盧燒營為變矣?!眱x以為然,引兵退;賴盧聞之,亦退;建帥其眾詣德降,且言儀師老可擊。德遣桂陽王鎮(zhèn)、南安王青帥騎七千追擊魏軍,大破之。
  [2]后燕范陽王慕容德向后秦請求援救,后秦不出兵,鄴城軍民驚恐異常。賀賴盧自以為他是魏王拓跋的舅舅,所以不聽東平公拓跋儀的調(diào)度、指揮,因此,他與拓跋儀產(chǎn)生了矛盾。拓跋儀的司馬丁建暗地里與慕容德勾結(jié),在
  拓跋儀與賀賴盧中間挑撥離間,并把這種情況寫成書信用箭射進(jìn)鄴城告訴給了慕容德。甲辰(初六),大風(fēng)突起,天昏地暗。賀賴盧的軍營之中出現(xiàn)火光,丁建對拓跋儀說:“賀賴盧在焚燒營地舉行叛亂。”拓跋儀認(rèn)為丁建說的很對,便迅速領(lǐng)兵撤退。賀賴盧聽說了拓跋儀后撤的消息,也緊跟著帶兵退了下來。丁建此時則帶領(lǐng)著他的部眾向慕容德投降,并且告訴慕容德,拓跋儀的部隊(duì)已經(jīng)疲憊不堪,可以一擊。于是,慕容德派遣桂陽王慕容鎮(zhèn)、安南王慕容青率領(lǐng)騎兵七千人前去追趕襲擊北魏軍隊(duì),把他們打得大敗。燕主寶使左衛(wèi)將軍慕輿騰攻博陵,殺魏所置守宰。后燕國主慕容寶派遣左衛(wèi)將軍慕輿騰進(jìn)攻博陵,殺掉了北魏的地方官吏。
  王建等攻信都,六十余日不下,士卒多死。庚申,魏王自攻信都。壬戌夜,燕宜都王鳳逾城奔中山。癸亥,信都降魏。
  王建等進(jìn)攻信都城,六十多天也沒有攻下,兵卒傷亡很多。庚申(二十二日),魏王拓跋帶兵進(jìn)攻信都。壬戌(二十四日)夜晚,后燕宜都王慕容鳳跳出城墻逃往中山。癸亥(二十五日),信都城向北魏投降。
  [3]涼王光以西秦王乾歸數(shù)反覆,舉兵伐之。乾歸群下請東奔成紀(jì)以避之,乾歸曰:“軍之勝敗,在于巧拙,不在眾寡。光兵雖眾而無法,其弟延勇而無謀,不足憚也。且其精兵盡在延所,延敗,光自走矣?!惫廛娪陂L最,遣太原公纂等帥步騎三萬攻金城;乾歸帥眾二萬救之,未至,纂等拔金城。光又遣其將梁恭等以甲卒萬馀出陽武下峽,與秦州刺史沒弈干攻其東,天水公延以罕之眾攻臨洮、武始、河關(guān),皆克之。乾歸使人紿延云:“乾歸眾潰,奔成紀(jì)?!?br />  延欲引輕騎追之,司馬耿稚諫曰:“乾歸勇略過人,安肯望風(fēng)自潰!前破王廣、
  楊定,皆羸師以誘之。今告者視高色動,殆必有奸,宜整陳而前,使步騎相屬,
  俟諸軍畢集,然后擊之,無不克矣。”延不從,進(jìn),與乾歸遇,延戰(zhàn)死。稚與
  將軍姜顯收散卒,還屯罕。光亦引兵還姑臧。
  [3]后涼王呂光因?yàn)槲髑赝跗蚍瑲w多次反覆,興兵去討伐。乞伏乾歸手下官員請求向東逃奔到成紀(jì)去躲避。乞伏乾歸說:“戰(zhàn)爭的勝敗,全在于用兵的巧拙,不在于兵馬的多少。呂光的部隊(duì)雖然人多,但是卻缺乏紀(jì)律,他的弟弟呂延雖然勇猛,但是卻沒有謀略,不值得擔(dān)心。況且呂光的精銳部隊(duì)全部由呂延統(tǒng)帶,呂延一敗,呂光自然而然就會逃跑?!边@時呂光把大軍集結(jié)在長最,派遣太原公呂纂等人統(tǒng)率步、騎兵共三萬人進(jìn)攻金城。乞伏乾歸帶領(lǐng)二萬士
  兵前去解救,還沒有趕到,呂纂便已攻克了金城。呂光又派遣他的部將梁恭等人帶領(lǐng)全副甲胄的士卒一萬多人直逼陽武下峽,與秦州刺史沒弈干一起從東部進(jìn)攻乞伏乾歸。天水公呂延也率領(lǐng)罕的軍隊(duì)進(jìn)攻臨洮、武始、河關(guān),全部攻克。乞伏乾歸派人去欺騙呂延說:“乞伏乾歸的軍隊(duì)已經(jīng)潰散,他自己逃往成紀(jì)去了?!眳窝哟蛩銕ьI(lǐng)輕裝的騎兵前去追趕,司馬耿稚勸說他道:“乞伏乾歸的勇武和謀略超過常人,怎么可能聽到一點(diǎn)風(fēng)聲便自行解體!從前,乞伏乾歸打敗王廣、楊定,都是這樣先把自己的弱點(diǎn)暴露給敵人,引誘對方急功冒進(jìn)。這次我看報信的人目光向上,臉上的表情也閃爍不定,其中一定有詐,我們應(yīng)該列好戰(zhàn)陣,有條不紊地向前推進(jìn),使步兵與騎兵互相照應(yīng)配合,等到各路大軍全部集結(jié),再去攻擊敵人,那就沒有攻不破的道理了?!眳窝硬宦犓膭褡?,揮軍直進(jìn),與乞伏乾歸遭遇,呂延戰(zhàn)死,耿稚與將軍姜顯收集散逃的士卒,回到罕去駐守。呂光也領(lǐng)兵退回姑臧。
  [4]禿發(fā)烏孤自稱大都督、大將軍、大單于、西平王,大赦,改元太初。治兵廣武,攻涼金城,克之。涼王光遣將軍竇茍伐之,戰(zhàn)于街亭,涼兵大敗。
  [4]禿發(fā)烏孤自稱為大都督、大將軍、大單于、西平王,實(shí)行大赦,改年號為太初。在廣武集結(jié)整頓部隊(duì),進(jìn)攻并攻克后涼金城。后涼王呂光派將軍竇茍去討伐,在街亭展開激戰(zhàn),后涼軍大敗。
  [5]燕主寶聞魏王攻信都,出屯深澤,遣趙王麟攻楊城,殺守兵三百。寶
  悉出珍寶及宮人募郡國群盜以擊魏。
  [5]后燕國主慕容寶聽說魏王拓跋帶兵進(jìn)攻信都,便率軍駐扎在深澤,又派趙王慕容麟進(jìn)攻楊城,殺死了守兵三百人。慕容寶將皇宮中所藏的珍寶甚至所有的宮女全部作為賞資,招募各郡各封國的強(qiáng)盜匪徒,讓他們充軍,去抗擊北魏。
  二月,己巳朔,還屯楊城。沒根兄子丑提為并州監(jiān)軍,聞其叔父降燕,懼誅,帥所部兵還國作亂。欲北還,遣其國相涉延求和于燕,且請以其弟為質(zhì)。寶聞魏有內(nèi)難,不許,使冗從仆射蘭真責(zé)負(fù)恩,悉發(fā)其眾步卒十二萬、騎三萬七千屯于曲陽之柏肆,營于滹沱水北以邀之。丁丑,魏軍至,營于水南。寶潛師夜?jié)?,募勇敢萬余人襲魏營,寶陳于營北以為之援。募兵因風(fēng)縱火,急擊魏軍,魏軍大亂,驚起,棄營跣走;燕將軍乞特真帥百余人至其帳下,得衣靴。既而募兵無故自驚,互相斫射,于營外望見之,乃擊鼓收眾,左右及中軍將士稍稍來集,多布火炬于營外,縱騎沖之。募兵大敗,還赴寶陳,寶引兵復(fù)渡水北。戊寅,魏整眾而至,與燕相持,燕軍奪氣。寶引還中山,魏兵隨而擊之,燕兵屢敗。寶懼,棄大軍,帥騎二萬奔還,時大風(fēng)雪,凍死者相枕。寶恐為魏軍所及,命士卒皆棄袍仗,兵器數(shù)十萬,寸刃不返,燕之朝臣將卒降魏及為魏所系虜者甚眾。
  二月,己巳朔(初一),拓跋帶兵回到楊城駐扎。叛將沒根的侄兒丑提任并州監(jiān)軍,聽說他的叔父降燕,害怕牽連自己被殺,索性帶著自己所管轄的兵卒還國舉行叛亂。拓跋打算北撤,派國相拓跋涉延前去向后燕求和,并且請求用他的弟弟作為人質(zhì)。慕容寶聽說北魏內(nèi)部出現(xiàn)動亂,沒有答應(yīng)講和,又派冗從仆射蘭真前往北魏軍營,斥責(zé)拓跋忘恩負(fù)義,調(diào)動全部步兵十二萬人、騎兵三萬七千人去曲陽的柏肆駐守,在滹沱河的北岸立下大營,以攔截撤退
  的北魏軍。丁丑(初九),北魏后撤的部隊(duì)來到這里,在滹沱河的南岸扎營。慕容寶秘密地遣派一支部隊(duì)連夜渡過河去,招募一萬多敢死隊(duì)襲擊北魏軍營,慕容寶在營北結(jié)陣作為援兵。后燕招募來的這些人,順著風(fēng)放火,對魏軍發(fā)起迅猛的進(jìn)攻。北魏軍一片大亂,拓跋也在睡夢中驚醒,光著雙腳拋棄大營逃走。后燕將軍乞特真帶著一百多名士卒來到拓跋的大帳,只得到了拓跋倉促之間遺失下的衣服和皮靴。不久,招募來的那些兵勇不知什么原因便突然一片大亂,互相之間胡砍亂射。拓跋在營外遠(yuǎn)遠(yuǎn)看到這種情況,于是,擊鼓召集剛剛潰散了的兵士,不久,他左右的侍從以及中軍將士漸漸地集合在一起,并在營地的外圍設(shè)置了許多火炬,派騎兵向前沖擊后燕兵營。招募的兵勇大敗,逃回慕容寶的大營,慕容寶帶領(lǐng)著部隊(duì)再一次渡到河的北岸。戊寅(初十),北魏整頓好部隊(duì)漸漸逼近,并和后燕軍相對峙。后燕軍士氣大為低落。慕容寶只好帶著部隊(duì)回到中山,北魏軍隨后追擊,后燕軍幾次接戰(zhàn)均告失敗。慕容寶十分恐懼,丟下大部隊(duì),自己帶二萬騎兵逃奔回去。這時正值狂風(fēng)暴雪,凍死的人橫躺豎臥在原野上。慕容寶害怕被北魏軍隊(duì)追上抓獲,命令兵士全都丟下袍甲槍杖,最后把幾十萬精良武器全部丟棄,甚至連一把小刀也沒有帶回。后燕的朝廷大臣、將帥士兵投降、被俘的人非常之多。
  先是,張袞嘗為魏王言燕秘書監(jiān)崔逞之材,得之,甚喜,以逞為尚書,使錄三十六曹,任以政事。
  在這之前,張袞曾經(jīng)對魏王拓跋說過后燕秘書監(jiān)崔逞的才能,這次拓跋得到崔逞,非常高興,任命崔逞為尚書,掌管三十六曹,把政事委任給他來處理。
  魏軍士有自柏肆亡歸者,言大軍敗散,不知王處。道過晉陽,晉陽守將封
  真因起兵攻并州刺史曲陽侯素延,素延擊斬之。
  北魏軍士中有從柏肆逃亡回來的人,說大部隊(duì)已經(jīng)慘敗潰散,甚至也不知道魏王拓跋的下落。他們途中經(jīng)過晉陽,晉陽守將封真調(diào)集軍隊(duì)進(jìn)攻并州刺史、曲陽侯拓跋素延,拓跋素延出城迎戰(zhàn),斬了封真。
  南安公順守云中,聞之,欲自攝國事。幢將代人莫題曰:“此大事,不可輕爾,宜番待后問,不然,為禍不細(xì)?!表樐酥埂m?,什翼犍之孫也。賀蘭部帥附力眷、紇鄰部帥匿物尼、紇奚部帥叱奴根皆舉兵反,順討之,不克。遣安遠(yuǎn)將軍庾岳帥萬騎還討三部,皆平之,國人乃安。
  北魏南安公拓跋順留守云中,聽說了拓跋下落不明的消息后,打算自己代理國家政事,他的幢將代郡人莫題說:“這可是一件大事,千萬不可草率從事,應(yīng)該謹(jǐn)慎地等待觀察事態(tài)的進(jìn)一步發(fā)展,不然,為禍不淺?!蓖匕享槻欧艞壛诉@個想法。拓跋順是拓跋什翼犍的孫子。這時,賀蘭部落的首領(lǐng)附力眷、紇鄰部落的首領(lǐng)匿物尼、紇奚部落的首領(lǐng)叱奴根等也都聞迅拉起隊(duì)伍反叛,拓跋順帶兵去征討他們,卻無法平息。拓跋派遣安遠(yuǎn)將軍庾岳統(tǒng)率一萬騎兵,趕回來討伐這三個部落,把這三個部落平定之后,全國百姓才安定下來。
  欲撫慰新附,深悔參合之誅,素延坐討反者殺戮過多,免官;以奚牧為并州刺史。牧與東秦主興書稱“頓首”,與之均禮。興怒,以告,為之殺牧。
  拓跋打算安撫寬慰新投降的人,因此對在參合陂那次大批屠殺俘虜?shù)呐e動深感后悔。拓跋素延討伐叛變的人殺戮太多,免去了他的官職,任命奚牧為并州刺史。奚牧與后秦國主姚興通信,以對等之禮稱“頓首”。姚興看后勃然大怒,把這事告訴了拓跋,拓跋因此殺了奚牧。
  己卯夜,燕尚書郎慕輿皓謀弒燕主寶,立趙王麟;不克,斬關(guān)出奔魏,麟由是不自安。
  己卯(十一日)夜間,后燕尚書郎慕輿皓陰謀刺殺后燕國主慕容寶,擁立趙王慕容麟,沒有成功。因此慕輿皓便砍開城門,沖出去逃奔北魏。慕容麟從此心中萬分不安。
  [6]三月,燕以儀同三司武鄉(xiāng)張崇為司空。
  [6]三月,后燕任命儀同三司、武鄉(xiāng)人張崇為司空。
  [7]初,燕清河王會聞魏軍東下,表求赴難,燕主寶許之。會初無去意,使征南將軍庫官偉、建威將軍馀崇將兵五千為前鋒。崇,嵩之子也。偉等頓盧龍近百日,無食,啖馬牛且盡;會不發(fā)。寶怒,累詔切責(zé);會不得已,以治行簡練為名,復(fù)留月馀。時道路不通,偉欲使輕軍前行通道,偵魏強(qiáng)弱,且張聲勢;諸將皆畏避不欲行。馀崇奮曰:“今巨寇滔天,京都危逼,匹夫猶思致命以救君父,諸君荷國寵任,而更惜生乎!若社稷傾覆,臣節(jié)不立,死有余辱;諸君安居于此,崇請當(dāng)之?!眰ハ?,簡給步騎五百人。崇進(jìn)至漁陽,遇魏千余騎。崇謂其眾曰:“彼眾我寡,不擊則不得免。”乃鼓噪直進(jìn),崇手殺十余人。魏騎潰去,崇亦引還,斬首獲生,具言敵中闊狹,眾心稍振。會乃上道徐進(jìn),是月,始達(dá)薊城。
  [7]當(dāng)初,后燕清河王慕容會聽說北魏軍大批東來,上表請求帶兵出征,以救國難。后燕國主慕容寶同意了他的請求。但是,慕容會根本沒有要去拯救國家的意思,只派遣征南將軍庫官偉、建威將軍馀崇二人帶兵五千人作為前鋒出發(fā)。馀崇是馀嵩的兒子。庫官偉等人在盧龍一帶停留了將近一百天,吃完了糧食,把軍中的馬牛也即將吃盡,慕容會還是沒有帶兵出發(fā)。慕容寶大怒,幾次下詔嚴(yán)厲斥責(zé)他,慕容會迫不得已,以置辦行裝、加強(qiáng)訓(xùn)練為名,又滯留了一個多月。這時,道路不通,庫官偉打算派遣一支活動靈便的部隊(duì)繼續(xù)向前開通道路,偵察了解北魏軍隊(duì)的強(qiáng)弱虛實(shí),而且,又能大肆張揚(yáng)他們的聲勢。各位將領(lǐng)都因?yàn)楹ε挛kU,不愿意去。這時,馀崇奮然而起,說:“現(xiàn)在大敵強(qiáng)盛無比,京都正在遭受著強(qiáng)敵的逼迫。一個普通人都想到舍命拯救自己君主與父老,你們身受皇家的寵愛與重任,怎么能夠再愛惜個人的性命呢!國家社稷一旦被推翻,作為臣子的節(jié)操不能保全,即便是死了,也要留下恥辱!你們幾位就在這兒安安穩(wěn)穩(wěn)地呆著吧,我馀崇請求去抵擋敵人?!睅旃賯シ浅8吲d,挑選步、騎兵共五百人撥給馀崇。馀崇帶兵來到漁陽,遇到北魏騎兵一千余人。馀崇對他手下的人說:“敵眾我寡,不主動出擊,我們就跑不掉了?!庇谑谴舐暫艉爸恢毕驍橙藲⑷?,馀崇一個人便殺死了十幾個敵兵。魏軍騎兵潰散而逃,馀崇也帶著兵士們回營。這次出擊,殺死了許多敵人,又生擒了一些,他仔細(xì)講述了敵軍的內(nèi)部情況,軍心因此稍稍得到了振作。慕容會這才正式帶兵上路,慢慢地向前開進(jìn)。這個月,他們方才到達(dá)薊城。
  魏圍中山既久,城中將士皆思出戰(zhàn)。征北大將軍隆言于寶曰:“涉雖屢獲小利,然頓兵經(jīng)年,兇勢沮屈,士馬死傷太半,人心思?xì)w,諸部離解,正是可破之時也。加之舉城思奮,若因我之銳,乘彼之衰,往無不克。如其持重不決,將卒氣喪,日益困逼,事久變生,后雖欲用之,不可得也!”寶然之。而衛(wèi)大將軍麟每沮其議,隆成列而罷者,前后數(shù)四。
  北魏軍圍困后燕都城中山已經(jīng)很久,中山城里的將士們都有心想要出城與敵人決一死戰(zhàn)。征北大將軍慕容隆對慕容寶說:“拓跋雖然多次獲得一些小勝利,但大軍在這里羈留已經(jīng)一年,他們來時的那種兇惡的氣勢,已經(jīng)委靡喪失,兵士馬匹也或死或傷損失大半,人心思?xì)w,各部落正在離析瓦解,這正是我們可以將他們打敗的大好時機(jī)呀!再加上我們?nèi)堑谋穸荚谙胫鴬^力一搏,如果利用我們的銳氣,趁著他們的衰弱,就沒有不勝利的。如果謹(jǐn)慎持重、猶豫不決,等到將士的斗志喪失,環(huán)境又一天天艱苦,時間一久,事情就會發(fā)生變化,到那時候,雖然想利用機(jī)會,一定不會再有了?!蹦饺輰氂X得他說得很對。但是衛(wèi)大將軍慕容麟?yún)s幾次都阻止慕容隆的建議,慕容隆準(zhǔn)備好出擊卻被迫停止,前后一共四次。
  寶使人請于魏王,欲還其弟觚,割常山以西皆與魏以求和;許之;既而寶悔之。己酉,如盧奴,辛亥,復(fù)圍中山。燕將士數(shù)千人俱自請于寶曰:“今坐守窮城,終于困弊,臣等愿得一出樂戰(zhàn),而陛下每抑之,此為坐自摧敗也。且受圍歷時,無他奇變,徒望積久寇賊自退。今內(nèi)外之勢,強(qiáng)弱懸絕,彼必不自退明矣,宜從眾一決?!睂氃S之。隆退而勒兵,召諸參佐謂之曰:“皇威不振,寇賊內(nèi)侮,臣子同恥,義不顧生。今幸而破賊,吉還固善;若其不幸,亦使吾志節(jié)獲展。卿等有北見吾母者,為吾道此情也!”乃被甲上馬,詣門俟命。麟復(fù)固止寶,眾大忿恨,隆涕泣而還。
  慕容寶派人向魏王拓跋請求,打算把他弟弟拓跋觚護(hù)送回去,并且割讓常山以西的大部地區(qū)送給北魏,向北魏求和。拓跋答應(yīng)了,但事后慕容寶卻又后悔。己酉(十一日),拓跋來到盧奴。辛亥(十三日),他再一次地包圍了中山城。后燕幾千名將士都來主動向慕容寶請戰(zhàn)說:“現(xiàn)在我們坐守這座已經(jīng)山窮水盡的孤城,終有一天會被困死,我們愿意出城與敵人決一死戰(zhàn),但是陛下卻每每制止我們,這是自取滅亡啊!況且我們被圍已經(jīng)很長時間,并沒有產(chǎn)生其他的突然變化,只是白白地盼望時間久了賊兵便能自行退去。城里城外的形勢,強(qiáng)與弱相差過于懸殊,他們一定不會自己撤退已經(jīng)是很明顯的事情。所以,我們應(yīng)該聽從大家的意見,出城與敵人決戰(zhàn)。”慕容寶答應(yīng)了。慕容隆退出去后,很快把部隊(duì)調(diào)配完畢,召集參謀佐將,對他們說:“皇上的聲威不振作,強(qiáng)盜賊子打到我們家門口來侮辱我們,這是我們做臣子的共同的恥辱,我們理應(yīng)把自己的生死置之度外。這次決戰(zhàn),如果僥幸地打敗敵人,平平安安地回來固然最好,倘若有什么不幸,起碼也讓我們的志向節(jié)操獲得一次舒展的機(jī)會。你們這些人如有回到北方,看到我母親的,請千萬代替我向母親稟告我的這種心情?!庇谑牵骺祝缟蠎?zhàn)馬,來到城門等候命令。慕容麟再一次堅決阻止了這次軍事行動,眾將士氣忿之極,慕容隆也流著眼淚回去了。
  是夜,麟以兵劫左衛(wèi)將軍北地王精,使帥禁兵弒寶。精以義拒之,麟怒,殺精,出奔西山,依丁零馀眾。于是城中人情震駭。
  這天夜晚,慕容麟派兵劫持了左衛(wèi)將軍、北地王慕容精,并且派他率領(lǐng)禁軍去刺殺慕容寶。慕容精用大義拒絕了慕容麟,慕容麟大怒,殺了慕容精,跑出城去逃奔西山,依靠丁零的殘余部落。從此,中山城里的軍民的情緒更加震驚動蕩。
  寶不知麟所之,以清河王會軍在近,恐麟奪會軍,先據(jù)龍城,乃召隆及驃騎大將軍農(nóng),謀去中山,走保龍城。隆曰:“先帝櫛風(fēng)沐雨以成中興之業(yè),崩未期年而天下大壞,豈得不謂之孤負(fù)邪!今外寇方盛而內(nèi)難復(fù)起,骨肉乖離,百姓疑懼,誠不可以拒敵,北遷舊都,亦事不宜。然龍川地狹民貧,若以中國之意取足其中,復(fù)朝夕望有大功,此必不可。若節(jié)用愛民,務(wù)農(nóng)訓(xùn)兵,數(shù)年之中,公私充實(shí),而趙、魏之間,厭苦寇暴,民思燕德,庶幾返,克復(fù)故業(yè)。如其未能,則憑險自固,猶足以優(yōu)游養(yǎng)銳耳?!睂氃唬骸扒溲员M理,朕一從卿意耳。”
  慕容寶不知道慕容麟到哪里去了,總是以為清河王慕容會的部隊(duì)便在附近駐扎,因此害怕慕容麟奪走慕容會的部隊(duì),搶先跑去占據(jù)龍城,于是,他召集慕容隆及驃騎大將軍慕容農(nóng),商議要放棄中山,去死保龍城。慕容隆說:“先帝歷經(jīng)千辛萬苦,才完成了中興的大業(yè),他死去不到一年便天下大亂,怎么能說我們沒有辜負(fù)了先帝的囑托厚望??!現(xiàn)在,外面的強(qiáng)盜力量正當(dāng)強(qiáng)盛,而我們內(nèi)部又發(fā)生了危難,同胞骨肉反目成仇,百姓驚疑恐懼,這樣,的確是根本不可能抗拒強(qiáng)敵的。向北遷回我們的舊都,也是事所當(dāng)然。但是龍川那一帶地方狹小,百姓貧困,如果我們打算在那里作為依憑,進(jìn)圖中原,仍然早晚都盼望著取得大的進(jìn)展和成功,那是一定不行的。如果我們節(jié)儉開支花費(fèi),愛惜民力,鼓勵農(nóng)耕,訓(xùn)練軍隊(duì),那么幾年之間,官府與民間的積蓄一定會充實(shí)起來,而趙、魏之間連年戰(zhàn)亂,百姓一定苦不堪言,厭倦、怨恨之聲四起,那時,他們思念我們燕國統(tǒng)治時的恩德,我們也或許有機(jī)會回轉(zhuǎn)旗幟恢復(fù)自己往日的帝業(yè)。即使不能這樣,那么我們依據(jù)山川險要,鞏固自己的勢力,也還是足夠我們在那里安閑度日養(yǎng)精蓄銳了?!蹦饺輰氄f:“你說的全都在理,我完全聽從你的意見。”
  遼東高撫,善卜筮,素為隆所信厚,私謂隆曰:“殿下北行,終不能達(dá),太紀(jì)亦不可得見。若使主上獨(dú)往,殿下潛留于此,必有大功?!甭≡唬骸皣写箅y,主上蒙塵,且老母在北,吾得北首而死,猶無所恨。卿是何言也!”乃遍召僚佐,問其去留,唯司馬魯恭、參軍成岌愿從,馀皆欲留,隆并聽之。
  遼東人高撫善于占卜算卦,一向得到慕容隆的信任與厚愛,他私下里告訴慕容隆說:“殿下此次向北撤退,絕對不可能到達(dá)目的地,也不可能看到您的母親太紀(jì)。假如讓主上自己單獨(dú)前往,殿下暗地里留在這里,一定會有大的功業(yè)可以建立。”慕容隆說:“國家有這樣空前的大難,主上遭受奔波之苦與恥辱,而且我的老母親又在北方,我能夠在死的時候頭向著北方,便沒有什么遺憾了,你這是說的什么?”于是,他將官吏僚屬召集在一起,詢問他們是去是留,
  只有司馬魯恭、參軍成岌愿意跟從北遷,其余的都打算留下,慕容隆全聽?wèi){他
  們自己拿主意。
  農(nóng)部將谷會歸說農(nóng)曰:“城中之人,皆涉、參合所殺者父兄子弟,泣血踴躍,欲與魏戰(zhàn),而為衛(wèi)軍所抑。今聞主上當(dāng)北遷,皆曰:‘得慕容氏一人奉而立之,以與魏戰(zhàn),死無所恨。’大王幸而留此,以副眾望,擊退魏軍,撫寧畿甸,奉迎大駕,亦不失為忠臣也?!鞭r(nóng)欲殺歸而惜其材力,謂之曰:“必如此以望生,不如就死!”
  慕容農(nóng)的部將谷會歸勸說慕容農(nóng)說:“中山城里的人,都是拓跋
  在參合陂所殺的士卒的父兄子弟,他們眼睛哭出血來,激憤奔走,打算同魏軍決一死戰(zhàn),卻被衛(wèi)軍慕容麟所壓制?,F(xiàn)在聽說主上要北遷,都說:‘能夠找到慕容氏家族中的一個人而擁戴他當(dāng)皇上,以此來與魏軍苦戰(zhàn),即便死了,也沒有什么遺憾?!笸跄詈檬橇粼谶@里,以符合大家的冀望,等到擊退魏軍,使京畿地區(qū)得到安撫寧靜,再奉迎皇上的大駕回來,這也不失為是一個忠臣呀?!蹦饺蒉r(nóng)想殺了谷會歸,但又愛惜他的才華,因此只對他說:“一定要那樣來期望繼續(xù)生存,還不如去死!”
  壬子,夜,寶與太子策、遼西王農(nóng)、高陽王隆、長樂王盛等萬余騎出赴會軍,河間王熙、勃海王朗、博陵王鑒皆幼,不能出城,隆還入迎之,自為乘,俱得免。燕將李沈等降魏。樂浪王惠、中書侍郎韓范、員外郎段宏、太史令劉起等帥工伎三百奔鄴。
  壬子(十四日)夜晚,慕容寶與太子慕榮策、遼西王慕容農(nóng)、高陽王慕容隆、長樂王慕容盛等率領(lǐng)一萬多騎兵,出城去投奔慕容會的軍營,河間王慕容熙、勃海王慕容朗、博陵王慕容鑒還都年幼,未能逃出城來,慕容隆又回到城里去迎護(hù),親自駕車,終于使他們?nèi)刻用?。后燕將領(lǐng)李沈等人投降北魏。樂浪王慕容惠、中書侍郎韓范、員外郎段宏、太史令劉起等人率領(lǐng)工匠、藝伎等三百人逃奔鄴城。
  中山城中無主,百姓惶惑,東門不閉。魏王欲夜入城,冠軍將軍王建志在虜掠,乃言恐士卒盜府庫物,請俟明旦,乃止。燕開封公詳從寶不成,城中立以為主,閉門拒守;盡眾攻之,連日不拔。使人登巢車。臨城諭之曰:“慕容寶已棄汝走,汝曹百姓空自取死,欲誰為乎?”皆曰:“群小無知,恐復(fù)如參合之眾,故茍延旬月之命耳?!鳖櫷踅ǘ倨涿妫怪蓄I(lǐng)將軍長孫肥、左將軍李栗將三千騎追寶至范陽,不及,破其新城戍而還。
  中山城中沒有了首領(lǐng),老百姓惶惑驚恐,東門也沒有關(guān)閉。魏王拓跋打算連夜進(jìn)城,冠軍將軍王建則一心想要搶劫,于是說恐怕手下的士卒偷盜府庫中的財物,請求等到明天天亮再進(jìn)城,拓跋才停止進(jìn)城。后燕開封公慕容詳來不及跟隨慕容寶北返,城中的軍民便擁戴他做了統(tǒng)帥,關(guān)閉了城門抗拒北魏軍。拓跋出動他所有的軍隊(duì)發(fā)動進(jìn)攻,接連幾天也沒有攻克。于是派人登上攻城用的巢車,接近城墻向城里喊話說:“慕容寶已經(jīng)拋棄了你們自己逃走,你們這些老百姓白白地找死,打算為誰效忠呵?”城里的老百姓便都說:“我們這些無知的小民,只是害怕又像參合陂那些人一樣,在這里權(quán)且拖延十天半月的活命罷了?!蓖匕蠚獾弥币曂踅ǎ淹傥锻略谒哪樕?,并派遣中領(lǐng)將軍長孫肥、左將軍李栗二人帶領(lǐng)著三千騎兵追殺慕容寶,到了范陽,沒有趕上,攻克新城戍之后便返回。
  [8]甲寅,尊皇太后李氏為太皇太后。戊午,立皇后王氏。
  [8]甲寅(十六日),安帝尊奉他的祖母皇太后李氏為太皇太后。戊午(二十日),冊立王氏妃子為皇后。
  [9]燕主寶出中山,與趙王麟遇于城。麟不意寶至,驚駭,帥其眾奔蒲陰,復(fù)出屯望都,土人頗供給之。慕容詳遣兵掩擊麟,獲其妻子,麟脫走,入山中。
  [9]后燕國主慕容寶逃出都城中山,和趙王慕容麟在城相遇,慕容麟沒有想到慕容寶來到這里,大驚失色,趕緊率領(lǐng)著他的部眾向蒲陰逃去,然后又來到望都駐扎。當(dāng)?shù)氐耐寥诉€為他提供糧草。慕容詳派兵襲擊慕容麟,抓獲了他的妻子兒女,慕容麟自己則逃脫,進(jìn)入山中。
  甲寅,寶至薊,殿中親近散亡略盡,惟高陽王隆所領(lǐng)數(shù)百騎為宿衛(wèi)。清河王會帥騎卒二萬迎于薊南,寶怪會容止怏怏有恨色,密告隆及遼西王農(nóng)。農(nóng)、隆俱曰:“會年少,專任方面,習(xí)驕所致,豈有他也!臣等當(dāng)以禮責(zé)之。”寶雖從之,然猶詔解會兵以屬隆,隆固辭;乃減會兵分給農(nóng)、隆。又遣西河公庫官驥帥兵三千助守中山。
  甲寅(十六日),慕容寶來到薊城,他的宮廷中的親信近臣或走散或逃跑,幾乎一個也不剩了,只有高陽王慕容隆所統(tǒng)領(lǐng)的幾百名騎兵擔(dān)任警衛(wèi)。清河王慕容會率領(lǐng)騎兵二萬人到薊南去迎接。慕容寶對慕容會表情舉止充滿怨恨的樣子感到奇怪,偷偷地告訴了慕容隆與遼西王慕容農(nóng)。慕容農(nóng)、慕容隆都說:“慕容會年紀(jì)小,但很早就能獨(dú)當(dāng)一面,養(yǎng)成了驕縱的習(xí)慣,怎么會有別的想法呢!我們有機(jī)會一定依據(jù)禮儀制度的道理來責(zé)備他?!蹦饺輰氹m然聽了他們的話,但還是下詔解除了慕容會的兵權(quán),轉(zhuǎn)交給慕容隆。慕容隆堅決推辭,于是慕容寶只好減少慕容會的一部分兵力,分別交給慕容農(nóng)、慕容隆。他又派遣西河公庫官驥統(tǒng)領(lǐng)三千兵卒去幫助守衛(wèi)中山。
  丙辰,寶盡徙薊中府庫北趣龍城。魏石河頭引兵追之,戊午,及寶于夏謙澤。寶不欲戰(zhàn),清河王會曰:“臣撫教士卒,惟敵是求。今大駕蒙塵,人思效命,而虜敢自送,眾心忿憤。《兵法》曰:‘歸師勿遏?!衷唬骸弥赖囟笊??!裎医缘弥?,何患不克!若其舍去,賊必乘人,或生馀變?!睂毮藦闹?。會整陳與魏兵戰(zhàn),農(nóng)、隆等將南來騎沖之,魏兵大敗,追奔百馀里,斬首數(shù)千級。隆又獨(dú)追數(shù)十里而還,謂故吏留臺治書陽曰:“中山城中積兵數(shù)萬,不得展吾意,今日之捷,令人遺恨?!币蚩犊魈椤?br />  丙辰(十八日),慕容寶把薊城中府庫里的所有財寶全部向北搬到龍城去。北魏將領(lǐng)石河頭帶領(lǐng)部隊(duì)追擊他們,戊午(二十日),在夏謙澤追上了慕容寶。慕容寶并不打算戀戰(zhàn),清河王慕容會說:“我管教、訓(xùn)練我的部隊(duì),只是要尋找敵人求戰(zhàn)?,F(xiàn)在您的大駕受到凌辱,我們?nèi)巳硕枷胫鵂奚悦鼮槟M忠,強(qiáng)盜賊子膽敢前來送死,大家心中十分憤怒。《兵法》說:‘急于回去的部隊(duì),千萬不能阻止?!终f:‘使人處于將要死的地位時,才能逼迫他求生存?!@兩點(diǎn),我們今天都符合,哪怕不能取得勝利!如果我們只是一味地躲避逃跑,賊寇一定會得寸進(jìn)尺,乘虛而入,恐怕還可能又產(chǎn)生別的變化?!蹦饺輰毑怕爮牧怂慕ㄗh。慕容會于是調(diào)整陣勢與北魏軍隊(duì)接戰(zhàn),慕容農(nóng)、慕容隆等人也帶領(lǐng)南來的騎兵沖殺敵軍,把北魏軍隊(duì)打得大敗,并且追殺奔走了一百多里,殺了敵兵幾千名。慕容隆又獨(dú)自再追出去幾十里之后才回來,告訴他的舊部下、留臺治書陽說:“中山城中集結(jié)部隊(duì)幾萬,卻沒有機(jī)會使我一展心胸,今天的這次勝利,也仍然讓我懷有遺恨!”因此大為激動,淚灑衣襟。
  會既敗魏兵,矜很滋甚;隆屢訓(xùn)責(zé)之,會益忿恚。會以農(nóng)、隆皆嘗鎮(zhèn)龍城,屬尊位重,名望素出己右,恐至龍城,權(quán)政不復(fù)在己,又知終無為嗣之望,乃謀作亂。
  慕容會擊敗了魏軍后,狂傲兇狠越來越厲害。慕容隆曾北幾次教訓(xùn)斥責(zé)他,慕容會更加怨恨。慕容會想到慕容農(nóng)、慕容隆都曾經(jīng)在龍城鎮(zhèn)守過,輩分既高,權(quán)位又重,名聲威望一向又超過自己,因此恐怕到了龍城,權(quán)力政事不會再讓自己掌握,再加上他又知道自己到頭來也不會再有當(dāng)太子的希望,于是,他便陰謀發(fā)動政變。
  幽、平之兵皆懷會恩,不樂屬二王,請于寶曰:“清河王勇略高世,臣等與之誓同生死,愿陛下與皇太子、諸王留薊宮,臣等從王南解京師之圍,還迎大駕。”寶左右皆惡會,言于寶曰:“清河王不得為太子,神色甚不平。且其才武過人,善收人心;陛下若從眾請,臣恐解圍之后,必有衛(wèi)輒之事?!睂毮酥^眾曰:“道通年少,才不及二王,豈可當(dāng)專征之任!且朕方自統(tǒng)六師,杖會以為羽翼,何可離左右也!”眾不悅而退。
  幽州及并州的部隊(duì)都懷念著慕容會的恩德,不愿意隸屬于慕容農(nóng)、慕容隆兩位親王,向慕容寶請求說:“清河王的勇武謀略都高過當(dāng)世,我們與他發(fā)誓要同生共死,愿陛下您與皇太子、各位親王暫時留在薊城宮中,我們這些人跟隨清河王去向南解救被圍困的京師,回來迎接大駕還朝?!蹦饺輰氉笥业慕?br />  與侍衛(wèi)都討厭慕容會,對慕容寶說:“清河王因?yàn)楫?dāng)不上太子,神態(tài)與臉色都表現(xiàn)出非常的不滿。而且他的才能與武力又超過常人,很善于收買人心,陛下如果答應(yīng)了這些人的請求,我們恐怕解除了中山的圍困以后,就一定會有春秋時衛(wèi)輒那樣自己繼承王位,卻拒絕父親回國的事發(fā)生?!蹦饺輰殞@些人說:“慕容會年紀(jì)還小,他的才干也趕不上慕容農(nóng)、慕容隆二王,怎么可以承擔(dān)自己單獨(dú)帶兵征戰(zhàn)的大任!況且朕正要親自統(tǒng)率六軍,依靠慕容會作為我的助手,他怎么可以離開我的身邊呢?”那些人都很不高興地退出去了。
  左右勸寶殺會。侍御史仇尼歸聞之,告會曰:“大王所恃者父,父已異圖;所杖者兵,兵已去手;欲于何所自容乎!不如誅二王,廢太子,大王自處東宮,兼將相之任,以匡復(fù)社稷,此上策也?!睍q豫未許。
  左右侍衛(wèi)近臣都勸說慕容寶殺掉慕容會,侍御史仇尼歸聽說后,向慕容會報信說:“大王您所依仗的是自己的父親,但您的父親現(xiàn)在已另有打算;您所依仗的是軍隊(duì),但是軍隊(duì)也已經(jīng)不在您手里。您還打算到什么地方、依仗什么容身呢?我看您不如誅殺慕容農(nóng)、慕容隆兩位親王,廢黜太子,您自己處于東宮的位置兼任宰相、大將軍之職,以此來匡正恢復(fù)社稷,這才是上策?!蹦饺輹q豫不決,沒有應(yīng)許。
  寶謂農(nóng)、隆曰:“觀道通志趣,必反無疑,宜早除之?!鞭r(nóng)、隆曰:“今寇敵內(nèi)侮,中土紛紜,社稷之危,有如累卵。會鎮(zhèn)撫舊都,遠(yuǎn)赴國難,其威名之重,足以震動四鄰。逆狀未彰而遽殺之,豈徒傷父子之恩,亦恐大損威望?!睂氃唬骸皶嬷疽殉?,卿等慈恕,不忍早殺,恐一旦為變,必先害諸父,然后及吾,至?xí)r勿悔自負(fù)也!”會聞之,益懼。
  慕容寶對慕容農(nóng)、慕容隆說:“我看慕容會的心思與志向,今后一定謀反無疑,應(yīng)該早早除掉他。”慕容農(nóng)、慕容隆說:“現(xiàn)在敵寇入侵欺侮我們,國中腹地一片大亂,政權(quán)危如累卵。慕容會本來在舊都鎮(zhèn)守,這次千里迢迢趕來解救國家的危難,他的聲威名望的分量,足以使四鄰震動。他的叛逆的形跡還沒有暴露便突然殺掉他,豈只是白白地傷損父子之間的恩德,恐怕也要使您的威望遭受重大損失?!蹦饺輰氄f:“慕容會反叛的主意已經(jīng)打定,你們這樣仁慈寬恕,不忍心早點(diǎn)殺掉他,恐怕有一天他突然發(fā)動政變,一定會首先傷害你們幾個做叔父的,然后再傷害我,那時候可不要因自負(fù)而后悔呀!”慕容會聽說后,越加害怕。
  夏,四月,癸酉,寶宿廣都黃榆谷,會遣其黨仇尼歸、吳提染干帥壯士二十余人,分道襲農(nóng)、隆,殺隆于帳下;農(nóng)被重創(chuàng),執(zhí)仇尼歸,逃入山中。會以仇尼歸被執(zhí),事終顯發(fā),乃夜詣寶曰:“農(nóng)、隆謀逆,臣已除之?!睂氂憰枮楹醚砸园仓唬骸拔峁桃啥蹙靡?,除之甚善?!?br />  夏季,四月,癸酉(初六),慕容寶在廣都黃榆谷扎營露宿。慕容會派遣他的死黨部下仇尼歸、吳提染干率領(lǐng)壯士二十多人,分兩路去偷襲慕容農(nóng)、慕容隆。在寢帳之中將慕容隆殺死,慕容農(nóng)則身受重傷,抓住了仇尼歸,逃進(jìn)了深山。慕容會因?yàn)槌鹉釟w被對方抓住,事情終于敗露,于是只好連夜去拜見慕容寶說:“慕容農(nóng)、慕容隆陰謀叛逆,我們已將他們除掉?!蹦饺輰殰?zhǔn)備討伐慕容會,表面上只得用好話來穩(wěn)住他,說:“我本來懷疑他們很長時間了,除掉他們很好?!?br />  甲戌,旦,會立仗嚴(yán)備,乃引道。會欲棄隆喪,馀崇涕泣固請,乃聽載隨軍。農(nóng)出,自歸,寶呵之曰:“何以自負(fù)邪?”命執(zhí)之。行十余里,寶顧召群臣食,且議農(nóng)罪。會就坐,寶目衛(wèi)軍將軍慕輿騰使斬會,傷其首,不能殺。會走赴其軍,勒兵攻寶。寶帥數(shù)百騎馳二百里,晡時,至龍城。會遣騎追至石城,不及。
  甲戌(初七),清晨,慕容會下令嚴(yán)密戒備,在前面引路,繼續(xù)前進(jìn)。慕容會打算遺棄慕容隆的靈柩,將軍馀崇流著眼淚堅決請求攜帶,就聽?wèi){他隨著軍隊(duì)運(yùn)載。慕容農(nóng)從深山中出來,自己回到大營,慕容寶呵斥他說:“為什么自負(fù)前言!”命令手下人把他逮捕收押起來。走了十幾里路,慕容寶回頭召集文武大臣一起吃飯,并商議如何給慕容農(nóng)定罪。慕容會也入席就座,慕容寶使眼色讓衛(wèi)軍將軍慕輿騰刺殺慕容會,卻只將他的頭部擊傷,沒有殺死。慕容會帶傷逃奔自己的軍隊(duì),馬上集合部隊(duì)向慕容寶發(fā)起猛攻。慕容寶帶著幾百名騎兵跑出去二百里,下午晡時,到了龍城。慕容會派遣騎兵追趕到石城,沒有追上。
  乙亥,會遣仇尼歸攻龍城,寶夜遣兵襲擊,破之。會遣使請誅左右佞臣,并求為太子;寶不許。會盡收乘輿器服,以后宮分給將帥,署置百官,自稱皇太子、錄尚書事,引兵向龍城,以討慕輿騰為名;丙子,頓兵城下。寶臨西門,會乘馬遙與寶語,寶責(zé)讓之。會命軍士向?qū)毚笤胍砸侵袑⑹拷詰嵟蚰撼鰬?zhàn),大破之。會兵死傷太半,走還營。侍御郎高云夜帥敢死士百余人襲會軍,會眾皆潰。會將十余騎奔中山,開封公詳殺之。寶殺會母及其三子。
  乙亥(初八),慕容會派遣仇尼歸前去攻打龍城,慕容寶卻在夜里派遣一支部隊(duì)襲擊他,并將他打敗。慕容會派遣使者去面見慕容寶,請求誅殺左右的奸佞之臣,并且請求冊立自己做太子,慕容寶不答應(yīng)。慕容會便把皇帝用的車馬服裝器具等全部收為己有,把后宮的姬妾宮女等分賞給各位將帥,并且設(shè)置了文武百官,自稱為皇太子、錄尚書事,帶著部隊(duì)直向龍城進(jìn)發(fā),名義上卻說要討伐慕輿騰。丙子(初九),在城下駐扎下來。慕容寶來到西門,慕容會乘著馬從遠(yuǎn)處與慕容寶對話。慕容寶斥責(zé)他。慕容會命令士兵面對慕容寶大聲鼓噪、起哄,以炫耀自己的威勢。城里的將士都義憤填膺,傍晚的時候出城與慕容會接戰(zhàn),將他們打得大敗。慕容會的兵卒死傷了一大半,他自己也逃回了大營。侍御郎高云當(dāng)夜率領(lǐng)一百多名敢死壯士偷襲慕容會的營寨,慕容會的部眾完全崩潰。慕容會本人只帶領(lǐng)著十幾名騎兵逃奔中山,被開封公慕容詳殺了。慕容寶殺掉了慕容會的母親和他的三個兒子。
  丁丑,寶大赦,凡與會同謀者,皆除罪,復(fù)舊職;論功行賞,拜將軍、封侯者數(shù)百人。遼西王農(nóng)骨破見腦,寶手自裹創(chuàng),僅而獲濟(jì)。以農(nóng)為左仆射,尋拜司空、領(lǐng)尚書令。馀崇出自歸,寶嘉其忠,拜中堅將軍,使典宿衛(wèi)。贈高陽王隆司徒,謚日康。
  丁丑(初十),慕容寶實(shí)行大赦,凡是慕容會同謀的人,全都免除罪名,恢復(fù)舊有的官職。論功行賞,晉升為將軍、加封侯爵的有幾百人。遼西王慕容農(nóng)頭骨被擊碎,甚至竟能看見腦髓,慕容寶親手為他包扎傷口,居然救活了他的性命。慕容寶任命慕容農(nóng)為左仆射,不久又升為司空、領(lǐng)尚書令。慕容隆的部將馀崇從躲藏的地方回來,慕容寶贊賞他的忠誠,提升他為中堅將軍,派他統(tǒng)領(lǐng)宮廷侍衛(wèi)。追贈高陽王慕容隆為司徒,謚號康王。
  寶以高云為建威將軍,封夕陽公,養(yǎng)以為子。云,高句麗之支屬也,燕王破高句麗,徙于青山,由是世為燕臣。云沈厚寡言,時人莫知,惟中衛(wèi)將軍長樂馮跋奇其志度,與之為友。跋父和,事西燕主永為將軍,永敗,徙和龍。
  慕容寶任命高云為建威將軍,封為夕陽公,并收養(yǎng)他做為自己的養(yǎng)子。高云是高句麗王室分支的后代,當(dāng)年前燕王慕容擊敗高句麗王國的時候,曾把他的前輩遷移到青山一帶,從此,他們便世世代代成了前燕國的臣民。高云平時沉穩(wěn)敦厚,不善言談,當(dāng)時的人都不熟悉他,只有中衛(wèi)將軍長樂人馮跋覺得他的志向與氣度極不一般,和他結(jié)為好友。馮跋的父親馮和,為西燕國主慕容永效力并做了西燕的將軍。慕容永失敗以后,他被安置在和龍居住。
  [10]仆射王國寶、建威將軍王緒依附會稽王道子,納賄窮奢,不知紀(jì)極。惡王恭、殷仲堪,勸道子裁損其兵權(quán);中外洶洶不安。恭等各繕甲勒兵,表請北伐;道子疑之,詔以盛夏妨農(nóng),悉使解嚴(yán)。
  [10]東晉仆射王國寶、建威將軍王緒等人依附于會稽王司馬道子,收受賄賂,窮奢極欲,無法無天已達(dá)到了極點(diǎn)。他們厭惡王恭、殷仲堪,勸司馬道子裁減他們二人的兵權(quán)。朝廷內(nèi)外流言四起,人心動蕩不安。王恭等人各自都在整理兵甲,訓(xùn)練部隊(duì),上奏章請求北上討伐。司馬道子對他們懷有疑心,下詔以盛夏出兵防礙農(nóng)業(yè)生產(chǎn)為由,命令他們解嚴(yán)。
  恭遣使與仲堪謀討國寶等?;感允瞬坏弥?,欲假仲堪兵勢以作亂,乃說仲堪曰:“國寶與君諸人素已為對,唯患相斃之不速耳。今既執(zhí)大權(quán),與王緒相表里,其所回易,無不如志;孝伯居元舅之地,必未敢害之。君為先帝所拔,超居方任,人情皆以君為雖有思致,非方伯才。彼若發(fā)詔征君為中書令,用殷覬為荊州,君何以處之?”仲堪曰:“憂之久矣,計將安出?”玄曰:“孝伯疾惡深至,君宜潛與之約,興晉陽之甲以除君側(cè)之惡,東西齊舉,玄雖不肖,愿帥荊、楚豪杰,荷戈先驅(qū),此桓、文之勛也?!?br />  王恭派人去見殷仲堪,商議聲討王國寶等人的事情。桓玄也因?yàn)槲茨墚?dāng)上大官,郁郁不得志,打算趁此機(jī)會借助殷仲堪的兵馬勢力制造混亂,就對殷仲堪說:“王國寶與你們幾個人向來都是死對頭,只怕消滅你們的時間來得不快?,F(xiàn)在他既然已經(jīng)執(zhí)掌了大權(quán),并且與王緒內(nèi)外呼應(yīng),他們所想要改變的事,沒有一件達(dá)不到目的。王恭處在國舅的位置上,王國寶不一定敢加害他,但你是先帝提拔起來的,超越常規(guī)地獨(dú)領(lǐng)一方。人們都認(rèn)為你雖然頭腦清楚,有才干,卻不是封疆大吏的人才。他們?nèi)绻髡倌慊爻鲋袝?,任命殷覬為荊州刺史,你將如何應(yīng)付?”殷仲堪說:“我也憂慮很長時間了,你認(rèn)為怎么辦才好呢?”桓玄說:”王恭為人正直,嫉惡如仇,你應(yīng)該暗地里和他聯(lián)合起來,約定時間,仿效戰(zhàn)國趙鞅發(fā)動晉陽之兵馬,以清除君側(cè)之惡人的辦法,東西兩面一齊起兵,桓玄我雖然不成材,也愿意率領(lǐng)荊州、楚州兩地的英雄豪杰,手拿武器充任前鋒。這是齊桓公、晉文公似的功勛呵!”
  仲堪心然之,乃外結(jié)雍州刺史郗恢,內(nèi)與從兄南蠻校尉覬、南郡相陳留江績謀之。覬曰:“人臣當(dāng)各守職分,朝廷是非,豈藩屏之所制也!晉陽之事,不敢預(yù)聞。”仲堪固邀之,覬怒曰:“吾進(jìn)不敢同,退不敢異?!笨円鄻O言其不可。覬恐績及禍,于坐和解之。績曰:“大丈夫何至以死相脅邪!江仲元行年六十,但未獲死所耳!”仲堪憚其堅正,以楊期代之。朝廷聞之,征績?yōu)橛分胸?。覬遂稱散發(fā),辭位,仲堪往省之,謂覬曰:“兄病殊為可憂?!庇J曰:“我病不過身死,汝病乃當(dāng)滅門。宜深自愛,勿以我為念!”郗恢亦不肯從。仲堪疑未決,會王恭使至,仲堪許之,恭大喜。甲戌,恭上表罪狀國寶,舉兵討之。
  殷仲堪心中以為他說得很對,于是向外聯(lián)絡(luò)雍州刺史郗恢,內(nèi)部又與自己的堂兄南蠻校尉殷覬、南郡相陳留人江績等人一起謀劃,殷覬說:“作為國家的大臣,應(yīng)當(dāng)各自堅守自己的職責(zé),朝廷里的是非對錯,怎么能是做地方官員的人可以干預(yù)的!所說仿效晉陽出兵一事,我不敢聽聞參預(yù)。”殷仲堪堅決邀請他出來一塊干,殷覬大怒說:“我前進(jìn)一步不會同意,退后一步不會反對?!苯円步吡Φ胤治稣J(rèn)為不可。殷覬恐怕江績說得太激烈,招來禍患,便坐在那里從中調(diào)解。江績說:“大丈夫怎么能用死來威脅呢?我江仲元活了六十歲,只是沒有找到值得我去死的地方罷了!”殷仲堪對江績的堅定正直很害怕,因此任命楊期代替江績?yōu)槟峡は?。朝廷得知了這個消息后,征召江績回朝廷擔(dān)任御史中丞。殷覬借口自己食用寒食散之后藥性發(fā)作,辭去了職位。殷仲堪去看望他,對殷覬說:“堂兄的病實(shí)在值得憂慮?!币笥J說:“我的病至多不過是我個人身死,你的病發(fā)作卻會招致滅門大禍呀。你應(yīng)當(dāng)深深地愛惜保護(hù)自己,不要掛念我?!庇褐荽淌粉忠膊辉敢庖黄鸶伞R笾倏蔼q疑不決。正巧王恭派來的信使來到,殷仲堪應(yīng)諾了王恭的約定,王恭非常高興。甲戌(初七),王恭便上奏章陳述了王國寶的罪狀,同時發(fā)動部隊(duì)前去討伐。
  初,孝武帝委任王,及帝暴崩,不及受顧命,一旦失勢,循默而已。丁丑,王恭表至,內(nèi)外戒嚴(yán),道子問曰:“二藩作逆,卿知之乎?”曰:“朝政得失,弗之預(yù),王、殷作難,何由可知!”王國寶惶懼,不知所為,遣數(shù)百人戍竹里,夜遇風(fēng)雨,各散歸。王緒說國寶矯相王之命召王、車胤殺之,以除時望,因挾君相發(fā)兵以討二藩。國寶許之。、胤至,國寶不敢害,更問計于。曰:“王、殷與卿素?zé)o深怨,所競不過勢利之間耳。”國寶曰:“將曹爽我乎?”曰:“是何言歟!卿寧有爽之罪,王孝伯豈宣帝之儔邪?”又問計于胤,胤曰:“昔桓公圍壽陽,彌時乃克。今朝廷遣軍,恭必城守。若京口未拔而上流奄至,君將何以待之?”國寶尤懼,遂上疏解職,詣闕待罪;既而悔之,詐稱詔復(fù)其本官。道子暗懦,欲求姑息,乃委罪國寶,遣驃騎諮議參軍譙王尚之收國寶付廷尉。尚之,恬之子也。甲申,賜國寶死,斬緒于市,遣使詣恭,深謝愆失;恭乃罷兵還京口。國寶兄侍中愷、驃騎司馬愉并請解職;道子以愷、愉與國寶異母,又素不協(xié),皆釋不問。戊子,大赦。
  當(dāng)初,晉孝武帝重任左仆射王,后來,孝武帝突然駕崩,他沒來得及接受先帝的委托做顧命大臣。王失去權(quán)勢,只好一言不發(fā)。丁丑(初十),王恭的奏章送到朝中,朝廷內(nèi)外十分緊張,戒備森嚴(yán)。司馬道子問王道:“王、殷兩股地方勢力發(fā)動叛亂,你知道這件事嗎?”王說:“朝廷內(nèi)部政治事務(wù)的好壞得失,我都不曾參預(yù),王、殷兩個人所發(fā)動的反叛,我怎么能知道呢?”王國寶異常惶恐懼怕,不知如何是好,派了幾百人到竹里去守衛(wèi),因?yàn)橐归g遇到風(fēng)雨大作,各自散去回家了。王緒給王國寶出主意,讓他假借相王司馬道子的命令,召集王、車胤前來,將他們殺掉,先除掉有聲望的人,然后以此要挾安帝和馬司道子調(diào)兵討伐兩個藩臣。王國寶同意了王緒的建議。王、東胤來到之后,王國寶又不敢殺害,只好再向王詢問解決的方法。王說:“王恭、殷仲堪與您素來沒有什么深仇大恨,他們所要爭的不過是一些權(quán)勢利益罷了?!蓖鯂鴮氄f:“莫非要把我當(dāng)成曹爽嗎?”王說:“你這是什么話呀!您哪里有曹爽那么重的罪過,王恭又哪里是宣帝司馬懿那樣的人呢?”王國寶又向車胤問計,車胤說:“過去,桓溫圍困壽陽,很長時間才攻克。現(xiàn)在朝廷如果派兵去攻,王恭便一定會堅守。倘若京口還沒有攻下,長江上游的殷仲堪又帶兵突然乘虛而來,您準(zhǔn)備怎樣對付他呢?”王國寶更加恐懼,于是上了一道奏章請求解除一切官職,前往宮門等待朝廷定罪。奏章剛送上去,又后悔了,因此又謊稱安帝已經(jīng)下詔恢復(fù)他原來的官職。司馬道子為人愚昧懦弱,只求暫時平息此事,便把一切罪過完全推到王國寶身上,并派遣驃騎諮議參軍譙王司馬尚之前去逮捕王國寶,交到廷尉那里去問罪。司馬尚之是司馬恬的兒子。甲申(十七日),安帝下詔,命令王國寶自殺,把王緒綁赴街市斬首,并派使者前去面見王恭,對自己的過失表示深深的歉意。王恭于是帶兵回京口。王國寶的哥哥侍中王愷、驃騎司馬王愉一起懇請辭職。司馬道子因?yàn)橥鯋?、王愉與王國寶不是同母所生,彼此的關(guān)系又歷來不和,就都不予追究。戊子(二十一日),宣布大赦。
  殷仲堪雖許王恭,猶豫不敢下;聞國寶等死,乃始抗表舉兵,遣楊期屯巴陵。道子以書止之,仲堪乃還。
  殷仲堪雖然已經(jīng)答應(yīng)王恭一起聲討王國寶,但仍然猶豫,不敢?guī)П鴸|下。聽說王國寶等已死,才開始上疏朝廷,起動大兵,派遣楊期去駐守巴陵。司馬道子寫信阻止,殷仲堪才回師。
  會稽世子元顯,年十六,有雋才,為侍中,說道子以王、殷終必為患,請潛為之備。道子乃拜元顯征虜將軍,以其衛(wèi)府及徐州文武悉配之。
  會稽王司馬道子的長子司馬元顯,十六歲,聰明能干。此時他在朝中擔(dān)任侍中。他提醒司馬道子說,王恭、殷仲堪到頭來一定會成為禍患,請在暗地作好準(zhǔn)備。司馬道子于是任命司馬元顯為征虜將軍,把自己的衛(wèi)隊(duì)以及徐州的軍政要員全部交給司馬元顯管轄。
  [11]魏王以軍食不給,命東平公儀去鄴,徙屯鉅鹿,積租楊城。慕容詳出步卒六千人,伺間襲魏諸屯;擊破之,斬首五千,生擒七百人,皆縱之。
  [11]魏王拓跋因?yàn)檐婈?duì)中的糧食供應(yīng)不足,命令東平公拓跋儀離開鄴城,遷到鉅鹿駐扎,并把糧食補(bǔ)給等聚積在楊城。慕容詳派出六千步兵,等待機(jī)會乘虛襲擊搔擾魏軍的幾個駐地。被拓跋擊潰,殺死了五千人,活捉了七百人,又把這些浮虜全部釋放。
  [12]初,張掖盧水胡沮渠羅仇,匈奴沮渠王之后也,世為部帥。涼王光以羅仇為尚書,從光伐西秦。及呂延敗死,羅仇弟三河太守粥謂羅仇曰:“主上荒耄信讒,今軍敗將死,正其猜忌智勇之時也。吾兄弟必不見容,與其死而無名,不若勒兵向西平,出苕,奮臂一呼,涼州不足定也?!绷_仇曰:“誠如汝言。然吾家世以忠孝著于西土,寧使人負(fù)我,我不忍負(fù)人也?!惫夤犠?,以敗軍之罪殺羅仇及粥。羅仇弟子蒙遜,雄杰有策略,涉獵書史,以羅仇、粥之喪歸葬;諸部多其族姻,會葬者凡萬余人。蒙遜哭謂眾曰:“呂王昏荒無道,多殺不辜。吾之上世,虎視河西,今欲與諸部雪二父之恥,復(fù)上世之業(yè),何如?”眾咸稱萬歲。遂結(jié)盟起兵,攻涼臨松郡,拔之,屯據(jù)金山。
  [12]當(dāng)初,居住在張掖的盧水匈奴部落的首領(lǐng)沮渠羅仇,是匈奴沮渠王的后代,世世代代都當(dāng)部落的首領(lǐng)。后涼王呂光任命沮渠羅仇為尚書,跟著呂光一起去討伐西秦。呂延戰(zhàn)敗身死之后,沮渠羅仇的弟弟、三河太守沮渠粥對沮渠羅仇說:“主上呂光年老,昏聵,又常常聽信讒言,這次軍隊(duì)失敗,大將戰(zhàn)死,正是他猜忌勇武有識的部下的時候,他一定容不得我們兄弟。與其平平庸庸死掉,不如干脆帶領(lǐng)軍隊(duì)進(jìn)攻西平,闖過苕,只要我們振臂一呼,涼州一帶得以平定就不在話下了?!本谇_仇說:“確實(shí)像你說的。但是我們沮渠家,世世代代都以忠孝之名被西域的人們所稱頌,所以,寧可讓別人背叛我,我是絕對不忍心去背叛別人的?!眳喂夤宦犘抛嬔裕猿鰬?zhàn)失敗的罪名殺掉了沮渠羅仇與沮渠粥。沮渠羅仇的侄兒沮渠蒙遜,為人雄武過人而又身懷奇才大略,閱讀過許多經(jīng)史典籍。他護(hù)送沮渠羅仇與沮渠粥的靈柩回鄉(xiāng)安葬,附近的許多部落都與他們有姻親關(guān)系,參加葬禮的竟達(dá)一萬多人。沮渠蒙遜哭著對這些人說:“呂光昏聵無道,殺死了無辜的人。我們的祖先,雄威震懾河西一帶,今天我們要與各部落一起為我的兩位伯叔報仇雪恨,進(jìn)而恢復(fù)我們祖先的大業(yè),各位意下如何?”眾人都高喊萬歲。于是締結(jié)了盟約,拉起隊(duì)伍,攻占了后涼的臨松郡,然后進(jìn)軍在金山據(jù)守。
  [13]司徒左長史王,導(dǎo)之孫也,以母喪居吳。王恭之討王國寶也,版行吳國內(nèi)史,使起兵于東方。使前吳國內(nèi)史虞嘯父等入?yún)桥d、義興召募兵眾,赴者萬計。未幾,國寶死,恭罷兵,符去職,反喪服。以起兵之際,誅異己者頗多,勢不得止,遂大怒,不承恭命,使其子泰將兵伐恭,箋于會稽王道子,稱恭罪惡;道子以其箋送恭。五月,恭遣司馬劉牢之帥五千人擊泰,斬之。又與戰(zhàn)于曲阿,眾潰,單騎走,不知所在。收虞嘯父下廷尉,以其祖潭有功,免為庶人。
  [13]東晉司徒左長史王是王導(dǎo)的孫子,因?yàn)槟赣H去世,在吳地守喪。王恭討伐王國寶的時候,曾任命他暫時代理吳國內(nèi)史的官職,讓他在東方起兵。王于是派前任吳國內(nèi)史虞嘯父等人到吳興、義興一帶去招兵買馬,趕來從軍的人以萬計。不久,王國寶被賜自殺,王恭也停止了軍事行動,便來信通知王可以離開任職、回家繼續(xù)守喪。王在起兵的時候,誅殺了很多和自己意見不同的人,已經(jīng)不能半途停止,于是不禁大怒,拒絕接受王恭的命令,并且派他的兒子王泰帶兵前去討伐王恭,又寫信給會稽王司馬道子,歷數(shù)王恭的罪惡。司馬道子把他的信送給了王恭。五月,王恭派司馬劉牢之統(tǒng)領(lǐng)五千人迎擊王泰,并把他殺了。劉牢之又與王在曲阿展開激戰(zhàn),王的部隊(duì)潰散,王一個人騎馬跑走,下落不明。又抓獲虞嘯父送到廷尉問罪,因?yàn)樗淖娓赣葑T過去有功,免死,貶為平民。
  [14]燕庫官驥入中山,與開封公詳相攻。詳殺驥,盡滅庫官氏;又殺中山尹苻謨,夷其族。中山城無定主,民恐魏兵乘之,男女結(jié)盟,人自為戰(zhàn)。
  [14]后燕西河公庫官驥進(jìn)入中山,與留守在那里的開封公慕容詳互相攻打,莫容詳殺了庫官驥,并把整個庫官氏家族全部消滅。他又殺死了中山尹苻謨,屠殺了苻謨家一族。中山城內(nèi)沒有一個主事人,居民們害怕北魏的軍隊(duì)乘虛攻進(jìn)城來,男女老幼自愿結(jié)起盟約,各自單獨(dú)作戰(zhàn)。
  甲辰,魏王罷中山之圍,就谷河間,督諸郡義租。甲寅,以東平公儀為驃騎大將軍、都督中外諸軍事、·豫·雍·荊·徐·揚(yáng)六州牧、左丞相,封衛(wèi)王。
  甲辰(初七),魏王拓跋撤除對中山的包圍,開往河間征糧,督促各郡義務(wù)獻(xiàn)糧。甲寅(十七日),拓跋任命東平公拓跋儀為驃騎大將軍,都督中外諸軍事,、豫、雍、荊、徐、揚(yáng)六州牧,左丞相,封為衛(wèi)王。
  慕容詳自謂能卻魏兵,威德已振,乃即皇帝位,改元建始,置百官。以新平公可足渾潭為車騎大將軍、尚書令,殺拓跋觚以固眾心。
  慕容詳自認(rèn)為能使北魏軍隊(duì)撤去,他的聲威與恩德已經(jīng)重振,便登上了皇帝寶座,改年號為建始,設(shè)置了文武百官,任命新平公可足渾譚為車騎大將軍、尚書令,殺掉了原來被扣押在中山的拓跋的弟弟拓跋觚,希望以此來穩(wěn)定人心。
  鄴中官屬勸范陽王德稱尊號,會有自龍城來者,知燕主寶猶存,乃止。
  鄴城的文武官員力勸范陽王慕容德面南稱帝,正巧有一個人從龍城來,知道后燕國主慕容寶還活著,這才停止。
  [15]涼王光遣太原公纂將兵擊沮渠蒙遜于谷,破之。蒙遜逃入山中。
  [15]后涼王呂光派遣太原公呂纂帶兵在谷進(jìn)攻沮渠蒙遜,并把他打敗。沮渠蒙遜逃進(jìn)深山之中。
  蒙遜從兄男成為涼將軍,聞蒙遜起兵,亦合眾數(shù)千屯樂涫。酒泉太守壘澄討男成,兵敗,澄死。
  沮渠蒙遜的堂兄沮渠男成,擔(dān)任后涼的將軍。他聽說沮渠蒙遜起兵反叛,也集合了幾千名兵眾進(jìn)駐樂涫。酒泉太守壘澄帶兵去討伐沮渠男成,兵敗,壘澄戰(zhàn)死。
  男成進(jìn)攻建康,遣使說建康太守段業(yè)曰:“呂氏政衰,權(quán)臣擅命,刑殺無常,人無容處。一州之地,叛者相望,瓦解之形昭然在目,百姓嗷然無所依附。府君柰何以蓋世之才,欲立忠于垂亡之國!男成等既唱大義,欲屈府君撫臨鄙州,使涂炭之馀,蒙來蘇之惠,何如?”業(yè)不從。相持二旬,外救不至,郡人高逵、史惠等勸業(yè)從男成之請。業(yè)素與涼侍中房晷、仆射王詳不平,懼不自安,乃許之。男成等推業(yè)為大都督、龍驤大將軍、涼州牧、建康公,改元神璽。以男成為輔國將軍,委以軍國之任。蒙遜帥眾歸業(yè),業(yè)以蒙遜為鎮(zhèn)西將軍。光命太原公纂將兵討業(yè),不克。
  沮渠男成進(jìn)攻建康,派遣使者去說服建康太守段業(yè)說:“呂氏的政治勢力已經(jīng)衰微,掌權(quán)的官僚操縱一切,刑罰殺戮沒有法度,使人們無容身之處。僅在一個州的地域上,反叛的人接連不斷,這種土崩瓦解的形勢一看便知,百姓們饑餓痛苦,找不到可以依托的人。您為什么以蓋絕當(dāng)世的奇才,卻打算向這個面臨滅亡的國家盡效忠心呢?我們既然倡導(dǎo)大義,便打算委屈閣下出面領(lǐng)導(dǎo)安撫本州,使人們在災(zāi)難和不幸的縫隙之間,能夠得到恢復(fù)生機(jī)的好處,你看怎么樣?”段業(yè)不聽從他的勸告。兩方相持了二十天左右,外面的救援沒有趕來,建康本郡的居民高逵、史惠等人勸說段業(yè)接受沮渠男成的建議。段業(yè)歷來與后涼侍中房晷、仆射王詳不融洽,經(jīng)??謶植话玻谑?,他同意了沮渠男成的請求。沮渠男成等人公推段業(yè)為大都督、龍驤大將軍、涼州牧、建康公,改年號為神璽。段業(yè)任命沮渠男成為輔國將軍,把國家軍政大權(quán)全部交給他掌管。沮渠蒙遜聽說這個消息之后,也帶著自己的部眾來歸附段業(yè)。段業(yè)任命沮渠蒙遜為鎮(zhèn)西將軍。呂光命令太原公呂纂帶領(lǐng)部隊(duì)討伐段業(yè),沒有攻克。
  [16]六月,西秦王乾歸征北河州刺史彭奚念為鎮(zhèn)衛(wèi)將軍;以鎮(zhèn)西將軍屋弘破光為河州牧;定州刺史翟為興晉太守,鎮(zhèn)罕。
  [16]六月,西秦王乞伏乾歸征召北河州刺史鼓奚念為鎮(zhèn)衛(wèi)將軍,任命鎮(zhèn)西將軍屋弘破光為河州牧,定州刺史翟為興晉太守,鎮(zhèn)守罕。
  [17]秋,七月,慕容詳殺可足渾潭。詳嗜酒奢淫,不恤士民,刑殺無度,所誅王公以下五百余人,群下離心。城中饑窘,詳不聽民出采稆,死者相枕,舉城皆謀迎趙王麟。詳遣輔國將軍張驤帥五千余人督租于常山,麟自丁零入驤軍,潛襲中山,城門不閉,執(zhí)詳,斬之。麟遂稱尊號,聽人四出采稆。人既飽,求與魏戰(zhàn),麟不從,稍復(fù)窮餒。魏王軍魯口,遣長孫肥帥騎七千襲中山,入其郛;麟追至水,為魏所敗而還。
  [17]秋季,七月,慕容詳殺掉了車騎大將軍可足渾譚。慕容詳嗜酒如命,又奢侈荒淫,從來也不體恤士人、百姓,施刑屠戮沒有法度,被他誅殺的自王公以下的人有五百多,以致各級僚屬和下層軍民都和他離心離德。城中發(fā)生饑荒,慕容詳不允許人們出城去采集野草和野生的糧食,因此,餓死的人尸橫遍地,全城上下的人們都在希望設(shè)法把趙王慕容麟迎請回來。慕容詳派遣輔國將軍張驤率領(lǐng)五千多人前去常山督促人們繳納糧租,慕容麟從丁零部落那里潛入張驤軍中,偷襲中山,城門沒有關(guān)閉,慕容麟抓住慕容詳,殺了他。慕容麟自己做了皇帝,準(zhǔn)許人們出城到四處去采集可吃的東西。軍民能夠吃飽之后,便又提出要求與北魏軍隊(duì)決戰(zhàn),慕容麟?yún)s沒有同意,不久,城中再次發(fā)生饑荒。魏王拓跋駐扎在魯口,派遣長孫肥率領(lǐng)騎兵七千人進(jìn)攻中山,并且攻進(jìn)了外城。慕容麟發(fā)動反擊。并把北魏軍追擊到了水,卻被北魏軍隊(duì)打敗,回到中山。
  八月,丙寅朔,魏王徙軍常山之九門。軍中大疫,人畜多死,將士皆思?xì)w。問疫于諸將,對曰:“在者才什四、五?!痹唬骸按斯烫烀?,將若之何!四海之民,皆可為國,在吾所以御之耳,何患無民!”群臣乃不敢言。遣撫軍大將軍略陽公遵襲中山,入其郛而還。
  八月,丙寅朔(初一),魏王拓跋遷到常山的九門駐扎。忽然軍營流行嚴(yán)重瘟疫,人和牲畜都死了很多,將士們都在想著回家。拓跋向手下的各位將領(lǐng)詢問瘟疫的蔓延與治療情況,將領(lǐng)們回答說:“活著的十分之四五。”拓跋說:“這本來是天命,我們有什么辦法!四海之內(nèi)的所有居民,都可以成為我們國家的一部分,只不過是要看我統(tǒng)治、駕奴他們的方法罷了,何必?fù)?dān)憂我們沒有百姓呢?”大臣們不敢再多說話。拓跋派撫軍大將軍略陽公拓跋遵進(jìn)攻中山,攻進(jìn)了中山的外城之后撤回去了。
  [18]燕以遼西王農(nóng)為都督中外諸軍事、大司馬、錄尚書事。
  [18]后燕任命遼西王慕容農(nóng)為都督中外諸軍事、大司馬、錄尚書事。
  [19]涼散騎常侍、太常西平郭,善天文數(shù)術(shù),國人信重之。會熒惑守東井,謂仆射王詳曰:“涼之分野,將有大兵。主上老病,太子暗弱,太原公兇悍,一旦不諱,禍亂必起。吾二人久居內(nèi)要,彼常切齒,將為誅首矣。田胡王乞基部落最強(qiáng),二苑之人,多其舊眾。吾欲與公舉大事,推乞基為主,二苑之眾,盡我有也。得城之后,徐更議之。”詳從之。夜以二苑之眾燒洪范門,使詳為內(nèi)應(yīng);事泄,詳被誅,遂據(jù)東苑以叛。民間皆言圣人舉兵,事無不成,從之者甚眾。
  [19]后涼散騎常侍、太常、西平人郭,擅長觀測天文和數(shù)術(shù),國中的人們對他都很相信倚重。正巧趕上火星侵占井宿,郭對仆射王詳說:“涼州一帶,將要發(fā)生大的戰(zhàn)爭?,F(xiàn)在主上年老多病,太子又愚昧孱弱,太原公呂纂兇暴驕悍,一旦主上晏駕,禍亂便一定會發(fā)生。我們兩個人長期居于朝廷要職,太原公一直咬牙切齒地痛恨我們,到那時我們一定會成為他所要誅殺的首要對象。田胡部落的首領(lǐng)王乞基的力量最強(qiáng)大,都城姑臧東苑、西苑的人,大多是他們的舊屬部眾。我打算和你一起發(fā)動一個大事,擁推王乞基為我們的首領(lǐng),居住在兩苑里的人,都會為我們所擁有。攻占城池之后,再慢慢商議其他的事?!蓖踉斅爮牧怂脑?。郭當(dāng)夜便派兩苑的人火燒洪范門,并且讓王詳作為內(nèi)應(yīng)。不料事情敗露,王詳被殺。郭便占據(jù)了東苑城公開反叛。民間都流傳說,像郭那樣的圣人帶領(lǐng)部隊(duì)?wèi)?zhàn)斗,事情沒有不成功的,所以,跟從他的人很多。
  涼王光召太原公纂使討。纂將還,諸將皆曰:“段業(yè)必躡軍后,宜潛師夜發(fā)?!弊朐唬骸皹I(yè)無雄才,憑城自守;若潛師夜去,適足張其氣勢耳?!蹦饲彩垢鏄I(yè)曰:“郭作亂,吾今還都;卿能決者,可早出戰(zhàn)?!庇谑且€。業(yè)不敢出。
  后涼王呂光連忙征召太原公呂纂玄圍剿郭。呂纂將要回去,各位將領(lǐng)都說:“段業(yè)一定會跟在我軍的背后追打,我們應(yīng)該在夜間秘密撤退?!眳巫胝f:“段業(yè)沒有雄才大略,只能憑借城池的險要保全自己。如果我們在夜間偷偷撤軍,恰恰長了敵人的志氣?!庇谑牵汕惨粋€使者去告訴段業(yè)說:“郭發(fā)動了叛亂,我現(xiàn)要就要回都城去,你如果有膽量能來決一死戰(zhàn),那么可以盡早出戰(zhàn)?!庇谑?,撤軍回去,段業(yè)沒敢出來。
  纂司馬楊統(tǒng)謂其從兄桓曰:“郭舉事,必不虛發(fā)。吾欲殺纂,推兄為主,西襲呂弘;據(jù)張掖,號令諸郡,此千載一時也?!被概唬骸拔釣閰问铣?,安享其祿,危不能救,豈可復(fù)增其難乎!”呂氏若亡,吾為弘演矣!”統(tǒng)至番禾,遂叛歸。弘,纂之弟也。
  呂纂的司馬楊統(tǒng)對他的堂兄楊桓說:“郭領(lǐng)兵起事,一定不會憑空地盲目作戰(zhàn),我想殺掉呂纂,推舉您為首領(lǐng),向西襲擊呂弘,占據(jù)張掖,向其他幾個郡發(fā)號施令。這真是千載難逢的好機(jī)會!”楊桓大怒說:“我作為呂氏的臣子,在平安的時候享受他們給我的榮祿,在危急的時候不能去解救,又怎么能再增加他們的困難呢?呂氏如果滅亡,我甘愿做春秋時忠君而死的弘演!”楊統(tǒng)到了番禾縣,反叛歸附了郭。呂弘是呂纂的弟弟。
  纂與西安太守石元良共擊,大破之,乃得入姑臧。得光孫八人于東苑,及敗而恚,悉投于鋒上,枝分節(jié)解,飲其血以盟眾,眾皆掩目。
  呂纂和西安太守石元良合擊郭,把他打得大敗,才得以進(jìn)入都城姑臧。郭在東苑城抓獲了呂光的八個孫子,被呂纂擊敗之后惱羞成怒,把這八個孩子全部投擲到兵刃的鋒口之上,并把他們的尸體一肢一節(jié)地分解開來,喝掉了他們的鮮血,用來和大家對天盟誓。其狀極其兇慘,他手下的人也都蒙住雙眼,不忍觀看。
  涼人張捷、宋生等招集戎、夏三千人,反于休屠城。與共推涼后將軍楊軌為盟主。軌,略陽氐也。將軍程肇諫曰:“卿棄龍頭而從蛇尾,非計也?!避壊粡模蛔苑Q大將軍、涼州牧、西平公。
  涼州人張捷、宋生等,召集戎族和漢族三千人,在休屠城造反。他們與郭一起推舉后涼后將軍楊軌為盟主。楊軌是略陽的氐人。將軍程肇勸阻楊軌說:“您拋棄了龍頭而去追隨蛇尾,不是上策?!睏钴墰]有接受他的勸告,自稱為大將軍、涼州牧、西平公。
  纂擊破將王斐于城西,兵勢漸衰,遣使請救于禿發(fā)烏孤。九月,烏孤使其弟驃騎將軍利鹿孤帥騎五千赴之。
  呂纂在城西又打敗了郭的部將王斐。郭的軍隊(duì)勢力漸漸衰微,派遣使者到禿發(fā)烏孤那里去求救。九月,禿發(fā)烏孤派他的弟弟驃騎將軍禿發(fā)利鹿孤率領(lǐng)五千騎兵趕去救援。
  [20]秦太后氏卒。秦主興哀毀過禮,不親庶政。群臣請依漢、魏故事,既葬即吉。尚書郎李嵩上疏曰:“孝治天下,先王之高事也。宜遵圣性以光道訓(xùn),既葬之后,素服臨朝?!币曬g曰:“嵩矯常越禮,請付有司論罪?!迸d曰:“嵩忠臣孝子,有何罪乎!其一從嵩議?!?br />  [20]后秦太后氏去世。后秦國主姚興哀慟過度,不能正常地處理國家的日常事務(wù)。眾大臣請求依據(jù)漢朝與曹魏處理這類事的舊規(guī)矩,安葬之后便不再繼續(xù)守喪。尚書郎李嵩上奏章說:“用孝道來治理天下,是先王們的最高準(zhǔn)則。應(yīng)該遵守圣主的天性,來發(fā)揚(yáng)光大道德的訓(xùn)誡。太后安葬之后,皇上應(yīng)該穿著孝服來主持朝政?!鄙袝笃蜕湟暦瘩g說:“李嵩違反常規(guī),冒犯禮法,請把他交付有關(guān)部門判定罪罰。”姚興說:“李嵩在國是忠臣、在家是孝子,有什么罪呀!這件事就完全按照李嵩的建議辦理吧!”
  [21]鮮卑薛勃叛秦,秦主興自將討之。勃敗,奔沒弈干,沒弈干執(zhí)送之。
  [21]后秦所屬的鮮卑部落首領(lǐng)薛勃叛變,后秦國主姚興親自帶兵去討伐他,薛勃戰(zhàn)敗,去投奔沒弈干,沒弈干把他抓住送回后秦。
  [22]秦泫氏男姚買得謀弒秦主興,不克而死。
  [22]后秦泫氏男、姚買得陰謀殺害后秦國主姚興,沒有成功而被殺死。
  [23]秦主興入寇湖城,弘農(nóng)太守陶仲山、華山太守董邁皆降之;遂至陜城,進(jìn)寇上洛,拔之。遣姚崇寇洛陽,河南太守夏侯宗之固守金墉,崇攻之不克,乃徙流民二余戶而還。
  [23]后秦國主姚興率軍進(jìn)犯東晉的湖城,東晉弘農(nóng)太守陶仲山、華山太守董邁都投降了他。后秦軍隊(duì)便很快抵達(dá)陜城,進(jìn)犯并攻克了上洛。姚興又派遣姚崇進(jìn)犯洛陽,河南太守夏侯宗之堅守在金墉,姚崇進(jìn)攻而沒有攻克,他便裹脅遷移二萬多戶流民撤回。
  武都氐屠飛、啖鐵等據(jù)方山以叛秦,興遣姚紹等討之,斬飛、鐵。
  武都的氐族人屠飛、啖鐵等人占據(jù)了方山背叛后秦。姚興派姚紹等人去討伐,斬殺了屠飛和啖鐵。
  興勤于政事,延納善言,京兆杜瑾等皆以論事得顯拔,天水姜龕等以儒學(xué)見尊禮,給事黃門侍郎古成詵等以文章參機(jī)密。詵剛介雅正,以風(fēng)教為己任。京兆韋高慕阮籍之為人,居母喪,彈琴飲酒。詵聞之而泣,持劍求高,欲殺之,高懼而逃匿。
  姚興對于國家的軍政大事非常勤勉努力,并且善于接受采納、征求一些好的意見,京兆人杜瑾等人因?yàn)榻?jīng)常議論國事而得到榮升提拔,天水人姜龕等人因?yàn)榫ㄈ寮覍W(xué)說而受到尊重和禮敬,給事黃門侍郎古成詵等人因?yàn)槲恼聦懙煤枚鴧㈩A(yù)朝廷的機(jī)要。古成詵為人剛直耿介、高雅正派,以維護(hù)道德、風(fēng)尚作為自己的責(zé)任。京兆人韋高仰慕阮籍的為人,母親去世后的守喪期間,一邊彈琴,一邊飲酒。古成詵聽說這件事之后,潸然流淚,提著佩劍去找韋高,準(zhǔn)備殺了他。韋高非常害怕,逃走之后藏了起來。
  [24]中山饑甚,慕容麟帥二萬余人出據(jù)新市。甲子晦,魏王進(jìn)軍攻之。太史令晁崇曰:“不吉。昔紂以甲子亡,謂之疾日,兵家忌之?!痹唬骸凹q以甲子亡,周武不以甲子興乎?”崇無以對。冬,十月,丙寅,麟退阻水。甲戌,與麟戰(zhàn)于義臺,大破之,斬首九千余級,麟與數(shù)十騎馳取妻子入西山,遂奔鄴。
  [24]中山城里的饑荒越來越嚴(yán)重,慕容麟帶領(lǐng)二萬多人出城據(jù)守新市。甲子晦(二十九日),魏王拓跋指揮軍隊(duì)進(jìn)攻慕容麟。太史令晁崇說:“今天很不吉利。過去紂王就是在甲子這天滅亡的,因此人們都把這天叫疾日,用兵的人忌諱這一天?!蓖匕险f:“紂王在甲子這天死,周武王不是在甲子這天興起嗎?”晁崇沒有什么話可以回答。冬季,十月,丙寅(初二),慕容麟撤退到水去據(jù)守。甲戌(初十),拓跋與慕容麟在義臺展開激戰(zhàn),把后燕軍打得落花流水,有九千多人被殺,慕容麟與幾十個騎兵跑過去救出自己的妻子兒女逃進(jìn)西山,隨后又逃奔鄴城。
  甲申,魏克中山,燕公卿、尚書、將吏、士卒降者二萬余人。張驤、李沈先嘗降魏,復(fù)亡去,入城,皆赦之。得燕璽綬、圖書、府庫珍寶以萬數(shù),班賞群臣將士有差。追謚弟觚為秦愍王;發(fā)慕容詳冢,斬其尸;收殺觚者高霸、程同,皆夷五族,以大刃之。
  甲申(二十日),北魏軍隊(duì)攻克中山,后燕的王公貴族、文武官吏以及士卒人等投降的有二萬多人。張驤、李沈以前曾經(jīng)投降過北魏國,后來又再次逃走,拓跋進(jìn)城后,全部赦免了他們。北魏兵所繳獲的后燕的御璽印綬、圖書典籍以及藏在府庫中的奇珍異寶,都數(shù)以萬計。北魏論功獎賞文武百官以及將帥士兵等有功人員。追謚拓跋的弟弟拓跋觚為秦愍王,掘開慕容詳?shù)膲災(zāi)?,斬下尸首上頭顱,抓住了殺害拓跋觚的主謀高霸、程同,把他們二人的五族親屬全部殺掉,并且用大刀一個個剁成肉塊。
  丁亥,遣三萬騎就衛(wèi)王儀,將攻鄴。
  丁亥(二十三日),拓跋又派遣三萬騎兵到衛(wèi)王拓跋儀那里去增援,準(zhǔn)備進(jìn)攻鄴城。
  [25]秦長水校尉姚珍奔西秦,西秦王乾歸以女妻之。
  [25]后秦長水校尉姚珍投奔西秦,西秦國主乞伏乾歸把女兒嫁給他。
  [26]河南鮮卑吐秣等十二部大人,皆附于禿發(fā)烏孤。
  [26]河南鮮卑族吐秣等十二個部落的首領(lǐng),全部歸附于禿發(fā)烏孤。
  [27]燕人有自中山至龍城者,言拓跋涉衰弱,司徒德完守鄴城。會德表至,勸燕主寶南還,寶于是大簡士馬,將復(fù)取中原。遣鴻臚魯邃冊拜德為丞相、冀州牧,南夏公侯牧守皆聽承制封拜。十一月,癸丑,燕大赦。十二月,調(diào)兵悉集,戒嚴(yán)在頓,遣將軍啟侖南視形勢。
  [27]后燕國有從中山跑到龍城的人,說拓跋的力量已經(jīng)衰微薄弱,司徒慕容德完好地堅守著鄴城。正好此時有慕容德的一道奏章送到,說服后燕國主慕容寶回到南邊,慕容寶大量遴選、征集士卒和兵馬,準(zhǔn)備重新奪取中原。他派遣鴻臚魯邃在鄴城任命慕容德為丞相、冀州牧,南部各公侯官吏都由慕容德全權(quán)任命。十一月,癸丑(十九日),后燕實(shí)行大赦。十二月,調(diào)派的部隊(duì)全部集結(jié)完畢,整裝待發(fā)。慕容寶先派將軍啟侖南下,去觀察形勢。
  乙亥,慕容麟至鄴,復(fù)稱趙王,說范陽王德曰:“魏既克中山,將乘勝攻鄴,鄴中雖有蓄積,然城大難固,且人心懼,不可守也。不如南趣滑臺,阻河以待魏,伺釁而動,河北庶可復(fù)也。”時魯陽王和鎮(zhèn)滑臺,和,垂之弟子也,亦遣使迎德;德許之。
  乙亥(十二日),慕容麟來到鄴城,恢復(fù)自己趙王的稱號,向范陽王慕容德游說:“魏既然已經(jīng)攻克了中山,就一定要乘勝來攻打鄴城。鄴城中雖然有一些儲備,但是,城池太大,很難固守,況且人心又慌亂恐懼,不可能守住。不如向南進(jìn)軍滑臺,依靠黃河天險加強(qiáng)防守來對付魏,等待時機(jī),再采取行動。那樣,黃河以北或許可以收復(fù)。”這時,后燕魯陽王慕容和正在鎮(zhèn)守滑臺。慕容和是慕容垂的侄兒,他也正好派遣使者前來迎接慕容德。慕容德答應(yīng)了去滑臺的請求。
補(bǔ)充糾錯