聽(tīng)大人們說(shuō),我現(xiàn)在的年齡算得上是精力十足,專(zhuān)門(mén)叛逆的年齡??墒?,我發(fā)現(xiàn)我還是長(zhǎng)大了。我以前是多么的調(diào)皮,多么的搗蛋,可是看了《搗蛋鬼日記》后,我發(fā)現(xiàn)我還是多么的善良,可愛(ài)。也發(fā)現(xiàn)原來(lái)我們這些孩子的天性,也是美好的開(kāi)頭。
書(shū)中的主人公名叫加尼諾,是位非常調(diào)皮、貪玩,但很誠(chéng)實(shí)又樂(lè)于幫助他人的孩子。
心中總是想著能給他人帶來(lái)驚喜,受到其他人的注意。但計(jì)劃好的事情總會(huì)被他弄巧成拙,所以人們送給他一個(gè)外號(hào)“搗蛋鬼”!因?yàn)樗摹皳v蛋”一場(chǎng)婚禮、魔術(shù)會(huì)變得驚心動(dòng)魄;因?yàn)樗摹皳v蛋”本該熱鬧的舞會(huì)冷清得讓人提不起興趣;因?yàn)樗摹皳v蛋”人人遇見(jiàn)他都會(huì)變得咬牙切齒。
他的好心好意總會(huì)被人誤認(rèn)為是搗蛋,從而引來(lái)一陣臭罵或拳打腳踢。在他心里,這種以怨報(bào)德德方式讓他為之氣憤,于是他的目標(biāo)又改為報(bào)復(fù)他人。可是事情的結(jié)果卻又總是與他的計(jì)劃相反,他的報(bào)復(fù)反而讓他受到了他人的感謝。
讀完這本日記我便感覺(jué)到了大人們的不對(duì),總是看重事情的結(jié)果而不去找尋孩子們這樣做的原因。且孩子們的話在大人眼力可信度并不高,孩子們只能是啞巴吃黃連——有苦說(shuō)不出啊。
家長(zhǎng)們應(yīng)更加了解孩子,不要讓孩子們受不白之冤。