小時(shí)侯,我不明白,
為什么世界是如此多彩,
卻還有人想要離開(kāi)。
他們難道不明白,
黑暗的死亡,
比明媚的生活要可怖得多。
我實(shí)在不懂,
他們又怎么能忍受得了,
那無(wú)邊的寂寞。
長(zhǎng)大后,
我已明白。
世界固然豐富多彩,
可在它美麗的外表下,
隱藏的卻是無(wú)邊的黑暗。
挫折、議論、煩惱、憂愁…
任意一種都足以使人崩潰。
它們比死亡更加可怕。
有時(shí)候,
看起來(lái)可怖的,
其實(shí)是一種解脫。
有些人說(shuō),
逃避是可恥的。
他們又可曾知道,
煩惱的咄咄逼人,
早已使人們無(wú)力招架。
身心疲憊的他們,
只想尋求一種解脫。
而死亡,
無(wú)疑成了最好的選擇。