只在危難時(shí)萬(wàn)分感激。
一旦時(shí)過(guò)境遷,
恩人反落不是。
如若不是這樣,
那倒是咄咄怪事。
東家?guī)еL(zhǎng)工去割草,
回村時(shí)天色已遲。
途中經(jīng)過(guò)樹(shù)林,
碰上了大熊一只。
東家剛剛一聲哎喲,
已被大熊壓倒在地。
大熊壓住東家,
把他翻轉(zhuǎn)來(lái),扭過(guò)去,
待挑個(gè)好地方下口。
眼看老頭兒一命休矣。
“救命啊,斯捷潘,我的好人,”
不幸的人在熊掌下哀呼。
大力土長(zhǎng)工掄起了大斧,
奮力砍下了熊的半個(gè)頭顱。
他又用鋒利的鋼叉,
刺穿了那熊的肚。
熊嚎叫著倒下了,
頃刻間一命嗚呼。
災(zāi)禍過(guò)去了,東家霍地起身,
他的叱罵聲突然響起,
我們可憐的斯捷潘,
被弄得呆若木雞。
“你為什么要罵我呢?
請(qǐng)你說(shuō)出個(gè)道理!”
“為什么?你這個(gè)笨驢,
你還高興,那樣傻里傻氣!
誰(shuí)叫你胡戳亂捅,
竟弄壞了我的熊皮!”
(何世英譯)