譯文
自從和你分別后,望不盡遠(yuǎn)山層疊隱約迷濛,更難忍受清粼粼的江水奔流不回,看見(jiàn)柳絮紛飛綿濤滾滾,對(duì)著璀璨桃花癡醉得臉生紅暈。閨房里透出香風(fēng)一陣陣,重門(mén)深掩到黃昏,聽(tīng)雨聲點(diǎn)點(diǎn)滴滴敲打房門(mén)。
怕黃昏到來(lái),黃昏偏偏匆匆來(lái)臨,不想失魂落魄又叫人怎能不失魂傷心?舊的淚痕還未干透,又添了新的淚痕,斷腸人常掛記著斷腸人。要知道今年春天,我的身體瘦了多少,看衣帶都寬出了三寸。
注釋
粼粼(lín):形容水明凈清澈。
楊柳:形容柳絮不揚(yáng)。
對(duì)桃花:醺醺,形容醉態(tài)很濃。這是暗用崔護(hù)的“去年今日此門(mén)中,人面桃花相映紅”的語(yǔ)意。
內(nèi)閣:深閨,內(nèi)室。
重門(mén):庭院深處之門(mén)。暮雨:指傍晚所下的雨。紛紛:形容雨之多。
怕黃昏:黃昏,容易引起人們寂寞孤獨(dú)之感。李清照《聲聲慢》:“梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏點(diǎn)點(diǎn)滴滴,這次第,怎一個(gè)愁字了得?!?br />銷(xiāo)魂:因過(guò)度刺激而呈現(xiàn)出來(lái)的疾呆之狀。江淹《別賦》:“黯然銷(xiāo)魂者,唯別而已矣。”
斷腸人:悲愁到了極點(diǎn)的人。
香肌瘦:形容為離愁而憔悴、消瘦。柳永《蝶戀花》:“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴?!?br />縷帶:用絲紡織的衣帶。
參考資料:
1、關(guān)漢聊.《元曲三百首》:中國(guó)華僑出版社,2013年:第94頁(yè)
2、齊義農(nóng).《詩(shī)情畫(huà)意品讀元曲》:光明日?qǐng)?bào)出版社,2007年9月1日