亚洲中文字幕黄网站,偷窥国产亚洲女爱视频在线,2021免费的一级片,狠狠狠狼鲁亚洲综合网,精品国产欧美,免费看美女乱轮黄色片,午夜成人在线视频

《史記》十二本紀(jì)·五帝本紀(jì)

五帝本紀(jì)原文

  黃帝者,少典之子,姓公孫,名曰軒轅。生而神靈,弱而能言,幼而徇齊,長(zhǎng)而敦敏,成而聰明。軒轅之時(shí),神農(nóng)氏世衰。諸侯相侵伐,暴虐百姓,而神農(nóng)氏弗能征。於是軒轅乃習(xí)用干戈,以征不享,諸侯咸來(lái)賓從。而蚩尤最為暴,莫能伐。炎帝欲侵陵諸侯,諸侯咸歸軒轅。軒轅乃修德振兵,治五氣,藝五種,撫萬(wàn)民,度四方,教熊羆貔貅貙虎,以與炎帝戰(zhàn)于阪泉之野。三戰(zhàn),然后得其志。蚩尤作亂,不用帝命。于是黃帝乃征師諸侯,與蚩尤戰(zhàn)于涿鹿之野,遂禽殺蚩尤。而諸侯咸尊軒轅為天子,代神農(nóng)氏,是為黃帝。天下有不順者,黃帝從而征之,平者去之,披山通道,未嘗寧居。

  東至于海,登丸山,及岱宗。西至于空桐,登雞頭。南至于江,登熊、湘。北逐葷粥,合符釜山,而邑于涿鹿之阿。遷徙往來(lái)無(wú)常處,以師兵為營(yíng)衛(wèi)。官名皆以云命,為云師。置左右大監(jiān),監(jiān)于萬(wàn)國(guó)。萬(wàn)國(guó)和,而鬼神山川封禪與為多焉。獲寶鼎,迎日推筴。舉風(fēng)后、力牧、常先、大鴻以治民。順天地之紀(jì),幽明之占,死生之說(shuō),存亡之難。時(shí)播百谷草木,淳化鳥(niǎo)獸蟲(chóng)蛾,旁羅日月星辰水波土石金玉,勞勤心力耳目,節(jié)用水火材物。有土德之瑞,故號(hào)黃帝。

  黃帝二十五子,其得姓者十四人。

  黃帝居軒轅之丘,而娶于西陵之女,是為嫘祖。嫘祖為黃帝正妃,生二子,其后皆有天下:其一曰玄囂,是為青陽(yáng),青陽(yáng)降居江水;其二曰昌意,降居若水。昌意娶蜀山氏女,曰昌仆,生高陽(yáng),高陽(yáng)有圣德焉。黃帝崩,葬橋山。其孫昌意之子高陽(yáng)立,是為帝顓頊也。

  帝顓頊高陽(yáng)者,黃帝之孫而昌意之子也。靜淵以有謀,疏通而知事;養(yǎng)材以任地,載時(shí)以象天,依鬼神以制義,治氣以教化,絜誠(chéng)以祭祀。北至于幽陵,南至于交阯,西至于流沙,東至于蟠木。動(dòng)靜之物,大小之神,日月所照,莫不砥屬。

  帝顓頊生子曰窮蟬。顓頊崩,而玄囂之孫高辛立,是為帝嚳。

  帝嚳高辛者,黃帝之曾孫也。高辛父曰蟜極,蟜極父曰玄囂,玄囂父曰黃帝。自玄囂與蟜極皆不得在位,至高辛即帝位。高辛于顓頊為族子。

  高辛生而神靈,自言其名。普施利物,不于其身。聰以知遠(yuǎn),明以察微。順天之義,知民之急。仁而威,惠而信,修身而天下服。取地之財(cái)而節(jié)用之,撫教萬(wàn)民而利誨之,歷日月而迎送之,明鬼神而敬事之。其色郁郁,其德嶷嶷。其動(dòng)也時(shí),其服也士。帝嚳溉執(zhí)中而遍天下,日月所照,風(fēng)雨所至,莫不從服。

  帝嚳娶陳鋒氏女,生放勛。娶娵訾氏女,生摯。帝嚳崩,而摯代立。帝摯立,不善,崩,而弟放勛立,是為帝堯。

  帝堯者,放勛。其仁如天,其知如神。就之如日,望之如云。富而不驕,貴而不舒。黃收純衣,彤車(chē)乘白馬。能明馴德,以親九族。九族既睦,便章百姓。百姓昭明,合和萬(wàn)國(guó)。

  乃命羲、和,敬順昊天,數(shù)法日月星辰,敬授民時(shí)。分命羲仲,居郁夷,曰旸谷。敬道日出,便程?hào)|作。日中,星鳥(niǎo),以殷中春。其民析,鳥(niǎo)獸字微。申命羲叔,居南交。便程南為,敬致。日永,星火,以正中夏。其民因,鳥(niǎo)獸希革。申命和仲,居西土,曰昧谷。敬道日入,便程西成。夜中,星虛,以正中秋。其民夷易,鳥(niǎo)獸毛毨。申命和叔;居北方,曰幽都。便在伏物。日短,星昴,以正中冬。其民燠,鳥(niǎo)獸氄毛。歲三百六十六日,以閏月正四時(shí)。信飭百官,眾功皆興。

  堯曰:“誰(shuí)可順此事?”放齊曰:“嗣子丹朱開(kāi)明?!眻蛟唬骸坝酰☆B兇,不用?!眻蛴衷唬骸罢l(shuí)可者?”讙兜曰:“共工旁聚布功,可用?!眻蛟唬骸肮补ど蒲?,其用僻,似恭漫天,不可。”堯又曰:“嗟,四岳,湯湯洪水滔天,浩浩懷山襄陵,下民其憂,有能使治者?”皆曰鯀可。堯曰:“鯀負(fù)命毀族,不可?!痹涝唬骸爱愒眨嚥豢捎枚?。”堯于是聽(tīng)岳用鯀。九歲,功用不成。

  堯曰:“嗟!四岳:朕在位七十載,汝能庸命,踐朕位?”岳應(yīng)曰:“鄙德忝帝位。”堯曰:“悉舉貴戚及疏遠(yuǎn)隱匿者。”眾皆言于堯曰:“有矜在民間,曰虞舜?!眻蛟唬骸叭?,朕聞之。其何如?”岳曰:“盲者子。父頑,母嚚,弟傲,能和以孝,烝烝治,不至奸?!眻蛟唬骸拔崞湓囋??!庇谑菆蚱拗?,觀其德于二女。舜飭下二女于媯汭,如婦禮。堯善之,乃使舜慎和五典,五典能從。乃遍入百官,百官時(shí)序。賓于四門(mén),四門(mén)穆穆,諸侯遠(yuǎn)方賓客皆敬。堯使舜入山林川澤,暴風(fēng)雷雨,舜行不迷。堯以為圣,召舜曰:“女謀事至而言可績(jī),三年矣。女登帝位。”舜讓于德不懌。正月上日,舜受終于文祖。文祖者,堯大祖也。

  于是帝堯老,命舜攝行天子之政,以觀天命。舜乃在璇璣玉衡,以齊七政。遂類(lèi)于上帝,禋于六宗,望于山川,辯于群神。揖五瑞,擇吉月日,見(jiàn)四岳諸牧,班瑞。歲二月,東巡狩,至於岱宗,祡,望秩于山川。遂見(jiàn)東方君長(zhǎng),合時(shí)月正日,同律度量衡,修五禮五玉三帛二生一死為摯,如五器,卒乃復(fù)。五月,南巡狩;八月,西巡狩;十一月,北巡狩:皆如初。歸,至于祖禰廟,用特牛禮。五歲一巡狩,群后四朝。遍告以言,明試以功,車(chē)服以庸。肇十有二州,決川。象以典刑,流宥五刑,鞭作官刑,撲作教刑,金作贖刑。眚?yàn)?zāi)過(guò),赦;怙終賊,刑。欽哉,欽哉,惟刑之靜哉!

  讙兜進(jìn)言共工,堯曰不可而試之工師,共工果淫辟。四岳舉鯀治鴻水,堯以為不可,岳強(qiáng)請(qǐng)?jiān)囍?,試之而無(wú)功,故百姓不便。三苗在江淮、荊州數(shù)為亂。于是舜歸而言于帝,請(qǐng)流共工于幽陵,以變北狄;放讙兜于崇山,以變南蠻;遷三苗于三危,以變西戎;殛鯀于羽山,以變東夷:四罪而天下咸服。

  堯立七十年得舜,二十年而老,令舜攝行天子之政,薦之于天。堯辟位凡二十八年而崩。百姓悲哀,如喪父母。三年,四方莫舉樂(lè),以思堯。堯知子丹朱之不肖,不足授天下,于是乃權(quán)授舜。授舜,則天下得其利而丹朱病;授丹朱,則天下病而丹朱得其利。堯曰:“終不以天下之病而利一人”,而卒授舜以天下。堯崩,三年之喪畢,舜讓辟丹朱于南河之南。諸侯朝覲者不之丹朱而之舜,獄訟者不之丹朱而之舜,謳歌者不謳歌丹朱而謳歌舜。舜曰:“天也”,夫而后之中國(guó)踐天子位焉,是為帝舜。

  虞舜者,名曰重華。重華父曰瞽叟,瞽叟父曰橋牛,橋牛父曰句望,句望父曰敬康,敬康父曰窮蟬,窮蟬父曰帝顓頊,顓頊父曰昌意:以至舜七世矣。自從窮蟬以至帝舜,皆微為庶人。

  舜父瞽叟盲,而舜母死,瞽叟更娶妻而生象,象傲。瞽叟愛(ài)后妻子,常欲殺舜,舜避逃;及有小過(guò),則受罪。舜事父及后母與弟,日以篤謹(jǐn),匪有解。

  舜,冀州之人也。舜耕歷山,漁雷澤,陶河濱,作什器于壽丘,就時(shí)于負(fù)夏。舜父瞽叟頑,母嚚,弟象傲,皆欲殺舜。舜順適不失子道,兄弟孝慈。欲殺,不可得;即求,嘗在側(cè)。

  舜年二十以孝聞。三十而帝堯問(wèn)可用者,四岳咸薦虞舜,曰可。于是堯乃以二女妻舜以觀其內(nèi),使九男與處以觀其外。舜居?jì)倹I,內(nèi)行彌謹(jǐn)。堯二女不敢以貴驕?zhǔn)滤从H戚,甚有婦道。堯九男皆益篤。舜耕歷山,歷山之人皆讓畔;漁雷澤,雷澤上人皆讓居;陶河濱,河濱器皆不苦窳。一年而所居成聚,二年成邑,三年成都。堯乃賜舜絺衣,與琴,為筑倉(cāng)廩,予牛羊。瞽叟尚復(fù)欲殺之,使舜上涂廩,瞽叟從下縱火焚?gòu)[。舜乃以兩笠自捍而下,去,得不死。後瞽叟又使舜穿井,舜穿井為匿空旁出。舜既入深,瞽叟與象共下土實(shí)井,舜從匿空出,去。瞽叟、象喜,以舜為已死。象曰:“本謀者象?!毕笈c其父母分,于是曰:“舜妻堯二女,與琴,象取之。牛羊倉(cāng)廩予父母?!毕竽酥顾磳m居,鼓其琴。舜往見(jiàn)之。象鄂不懌,曰:“我思舜正郁陶!”舜曰:“然,爾其庶矣!”舜復(fù)事瞽叟愛(ài)弟彌謹(jǐn)。于是堯乃試舜五典百官,皆治。

  昔高陽(yáng)氏有才子八人,世得其利,謂之“八愷”。高辛氏有才子八人,世謂之“八元”。此十六族者,世濟(jì)其美,不隕其名。至于堯,堯未能舉。舜舉八愷,使主后土,以揆百事,莫不時(shí)序。舉八元,使布五教于四方,父義,母慈,兄友,弟恭,子孝,內(nèi)平外成。

  昔帝鴻氏有不才子,掩義隱賊,好行兇慝,天下謂之渾沌。少皞氏有不才子,毀信惡忠,崇飾惡言,天下謂之窮奇。顓頊?zhǔn)嫌胁徊抛樱豢山逃?xùn),不知話言,天下謂之梼杌。此三族世憂之。至于堯,堯未能去。縉云氏有不才子,貪于飲食,冒于貨賄,天下謂之饕餮。天下惡之,比之三兇。舜賓于四門(mén),乃流四兇族,遷于四裔,以御螭魅,于是四門(mén)辟,言毋兇人也。

  舜入于大麓,烈風(fēng)雷雨不迷,堯乃知舜之足授天下。堯老,使舜攝行天子政,巡狩。舜得舉用事二十年,而堯使攝政。攝政八年而堯崩。三年喪畢,讓丹朱,天下歸舜。而禹、皋陶、契、后稷、伯夷、夔、龍、倕、益、彭祖自堯時(shí)而皆舉用,未有分職。於是舜乃至于文祖,謀于四岳,辟四門(mén),明通四方耳目,命十二牧論帝德,行厚德,遠(yuǎn)佞人,則蠻夷率服。舜謂四岳曰:“有能奮庸美堯之事者,使居官相事?”皆曰:“伯禹為司空,可美帝功。”舜曰:“嗟,然!禹,汝平水土,維是勉哉?!庇戆莼?,讓于稷、契與皋陶。舜曰:“然,往矣?!彼丛唬骸皸?,黎民始饑,汝后稷播時(shí)百谷?!彼丛唬骸捌酰傩詹挥H,五品不馴,汝為司徒,而敬敷五教,在寬?!彼丛唬骸案尢?,蠻夷猾夏,寇賊奸軌,汝作士,五刑有服,五服三就;五流有度,五度三居:維明能信。”舜曰:“誰(shuí)能馴予工?”皆曰垂可。于是以垂為共工。舜曰:“誰(shuí)能馴予上下草木鳥(niǎo)獸?”皆曰益可。于是以益為朕虞。益拜稽首,讓于諸臣朱虎、熊羆。舜曰:“往矣,汝諧?!彼煲灾旎ⅰ⑿芰`為佐。舜曰:“嗟!四岳,有能典朕三禮?”皆曰伯夷可。舜曰:“嗟!伯夷,以汝為秩宗,夙夜維敬,直哉維靜絜?!辈淖屬?、龍。舜曰:“然。以夔為典樂(lè),教稚子,直而溫,寬而栗,剛而毋虐,簡(jiǎn)而毋傲;詩(shī)言意,歌長(zhǎng)言,聲依永,律和聲,八音能諧,毋相奪倫,神人以和?!辟缭唬骸坝?!予擊石拊石,百獸率舞?!彼丛唬骸褒?,朕畏忌讒說(shuō)殄偽,震驚朕眾,命汝為納言,夙夜出入朕命,惟信。”舜曰:“嗟!女二十有二人,敬哉,惟時(shí)相天事?!比龤q一考功,三考絀陟,遠(yuǎn)近眾功咸興。分北三苗。

  此二十二人咸成厥功:皋陶為大理,平,民各伏得其實(shí);伯夷主禮,上下咸讓;垂主工師,百工致功;益主虞,山澤辟;棄主稷,百谷時(shí)茂;契主司徒,百姓親和;龍主賓客,遠(yuǎn)人至;十二牧行而九州莫敢辟違;唯禹之功為大,披九山,通九澤,決九河,定九州,各以其職來(lái)貢,不失厥宜。方五千里,至于荒服。南撫交阯、北發(fā),西戎、析枝、渠廋、氐、羌,北山戎、發(fā)、息慎,東長(zhǎng)、鳥(niǎo)夷,四海之內(nèi)咸戴帝舜之功。于是禹乃興九招之樂(lè),致異物,鳳皇來(lái)翔。天下明德皆自虞帝始。

  舜年二十以孝聞,年三十堯舉之,年五十?dāng)z行天子事,年五十八堯崩,年六十一代堯踐帝位。踐帝位三十九年,南巡狩,崩于蒼梧之野。葬于江南九疑,是為零陵。舜之踐帝位,載天子旗,往朝父瞽叟,夔夔唯謹(jǐn),如子道。封弟象為諸侯。舜子商均亦不肖,舜乃豫薦禹于天。十七年而崩。三年喪畢,禹亦乃讓舜子,如舜讓堯子。諸侯歸之,然后禹踐天子位。堯子丹朱,舜子商均,皆有疆土,以奉先祀。服其服,禮樂(lè)如之。以客見(jiàn)天子,天子弗臣,示不敢專也。

  自黃帝至舜、禹,皆同姓而異其國(guó)號(hào),以章明德。故黃帝為有熊,帝顓頊為高陽(yáng),帝嚳為高辛,帝堯?yàn)樘仗?,帝舜為有虞。帝禹為夏后而別氏,姓姒氏。契為商,姓子氏。棄為周,姓姬氏。

  太史公曰:學(xué)者多稱五帝,尚矣。然尚書(shū)獨(dú)載堯以來(lái);而百家言黃帝,其文不雅馴,薦紳先生難言之??鬃铀鶄髟子鑶?wèn)五帝德及帝系姓,儒者或不傳。余嘗西至空桐,北過(guò)涿鹿,東漸于海,南浮江淮矣,至長(zhǎng)老皆各往往稱黃帝、堯、舜之處,風(fēng)教固殊焉,總之不離古文者近是。予觀春秋、國(guó)語(yǔ),其發(fā)明五帝德、帝系姓章矣,顧弟弗深考,其所表見(jiàn)皆不虛。書(shū)缺有閑矣,其軼乃時(shí)時(shí)見(jiàn)于他說(shuō)。非好學(xué)深思,心知其意,固難為淺見(jiàn)寡聞道也。余并論次,擇其言尤雅者,故著為本紀(jì)書(shū)首。

五帝本紀(jì)譯文

  黃帝,是少典部族的子孫,姓公孫名叫軒轅。他一生下來(lái),就很有靈性,在襁褓中就會(huì)說(shuō)話,幼年時(shí)聰明機(jī)敏,長(zhǎng)大后誠(chéng)實(shí)勤奮,成年以后見(jiàn)聞廣博,對(duì)事物看得透徹。
  
  軒轅時(shí)代,神農(nóng)氏的統(tǒng)治逐漸衰弱,諸侯之間互相侵伐,禍害百姓,而神農(nóng)氏無(wú)力征討。于是軒轅就動(dòng)用武力去討伐那些不守紀(jì)律,不來(lái)朝拜神農(nóng)氏的人,因而諸侯都對(duì)他表示臣服與追隨。而蚩尤最兇暴,沒(méi)有人能夠制服他。炎帝也好欺凌他人,因此諸侯們都擁護(hù)軒轅。于是軒轅修行德業(yè),整頓軍旅,研究四時(shí)節(jié)氣變化,種植五谷,安撫民眾,丈量四方的土地,訓(xùn)練熊、羆(pí,皮)、貔(pí,皮)貅(xiū,休)、軀(chū,初)、虎等猛獸,跟炎帝在阪泉的郊野交戰(zhàn),先后打了三仗,才征服炎帝,如愿得勝。蚩尤發(fā)動(dòng)叛亂,不聽(tīng)從黃帝之命。于是黃帝征調(diào)諸侯的軍隊(duì),在涿鹿郊野與蚩尤作戰(zhàn),終于擒獲并殺死了他。這樣,諸侯都尊奉軒轅做天子,取代了神農(nóng)氏,這就是黃帝。天下有不歸順的,黃帝就前去征討,平定一個(gè)地方之后就離去,一路上劈山開(kāi)道,從來(lái)沒(méi)有在哪兒安寧地居住過(guò)。

  黃帝往東到過(guò)東海,登上了丸山和泰山。往西到過(guò)空桐,登上了雞頭山。往南到過(guò)長(zhǎng)江,登上了熊山、湘山。往北驅(qū)逐了葷粥(xūn yù,薰玉)部族,來(lái)到釜山與諸侯合驗(yàn)了符契,就在逐鹿山的山腳下建起了都邑。黃帝四處遷徙,沒(méi)有固定的住處,帶兵走到哪里,就在哪里設(shè)置軍營(yíng)以自衛(wèi)。黃帝所封官職都用云來(lái)命名,軍隊(duì)號(hào)稱云師。他設(shè)置了左右大監(jiān),由他們督察各諸侯國(guó)。這時(shí),萬(wàn)國(guó)安定,因此,自古以來(lái),祭祀鬼神山川的要數(shù)黃帝時(shí)最多。黃帝獲得上天賜給的寶鼎,于是觀測(cè)太陽(yáng)的運(yùn)行,用占卜用的蓍(shī,師)草推算歷法,預(yù)知節(jié)氣日辰。他任用風(fēng)后、力牧、常先、大鴻等治理民眾。黃帝順應(yīng)天地四時(shí)的規(guī)律,推測(cè)陰陽(yáng)的變化,講解生死的道理,論述存與亡的原因,按照季節(jié)播種百谷草木,馴養(yǎng)鳥(niǎo)獸蠶蟲(chóng),測(cè)定日月星辰以定歷法,收取土石金玉以供民用,身心耳目,飽受辛勞,有節(jié)度地使用水、火、木材及各種財(cái)物。他做天子有土這種屬性的祥瑞征兆,土色黃,所以號(hào)稱黃帝。

  黃帝有二十五個(gè)兒子,其中建立自已姓氏的有十四人。

  黃帝居住在軒轅山,娶西陵國(guó)的女兒為妻,這就是嫘祖。嫘祖是黃帝的正妃,生有兩個(gè)兒子,他們的后代都領(lǐng)有天下:一個(gè)叫玄囂,也就是青陽(yáng),青陽(yáng)被封為諸侯,降居在江水;另一個(gè)叫昌意,也被封為諸侯,降居在若水。昌意娶了蜀山氏的女兒,名叫昌仆,生下高陽(yáng),高陽(yáng)有圣人的品德。黃帝死后,埋葬在橋山,他的孫子,也就是昌意的兒子高陽(yáng)即帝位,這就是顓頊帝。

  顓頊帝高陽(yáng),是黃帝的孫子,昌意的兒子。他沉靜穩(wěn)練而有計(jì)謀,通達(dá)而知事理。他養(yǎng)殖各種莊稼牲畜以充分利用地力,推算四時(shí)節(jié)令以順應(yīng)自然,依順鬼神以制定禮義,理順?biāo)臅r(shí)五行之氣以教化萬(wàn)民,潔凈身心以祭祀鬼神。他往北到過(guò)幽陵,往南到過(guò)交阯,往西到過(guò)流沙,往東到過(guò)蟠木。各種動(dòng)物植物,大神小神,凡是日月照臨的地方,全都平定了,沒(méi)有不歸服的。

  顓頊帝生的兒子叫窮蟬。顓頊死后,玄囂的孫子高辛即位,這就是帝嚳。

  帝嚳高辛,是黃帝的曾孫。高辛的父親叫蛟極,蛟極的父親叫玄囂,玄囂的父親就是黃帝。玄囂和蛟極都沒(méi)有登上帝位,到高辛?xí)r才登上帝位。高辛是顓頊的侄子。

  高辛生來(lái)就很有靈氣,一出生就叫出了自己的名字。他普遍施予恩澤于眾人而不及其自身。他耳聰目明,可以了解遠(yuǎn)處的情況,可以洞察細(xì)微的事理。他順應(yīng)上天的意旨,了解下民之所急。仁德而且威嚴(yán),溫和而且守信,修養(yǎng)自身,天下歸服。他收取土地上的物產(chǎn),儉節(jié)地使用;他撫愛(ài)教化萬(wàn)民,把各種有益的事教給他們;他推算日月的運(yùn)行以定歲時(shí)節(jié)氣,恭敬地迎送日月的出入;他明識(shí)鬼神,慎重地加以事奉。他儀表堂堂,道德高尚。他行動(dòng)合乎時(shí)宜,服用如同士人。帝嚳治民,像雨水澆灌農(nóng)田一樣不偏不倚,遍及天下,凡是日月照耀的地方,風(fēng)雨所到的地方,沒(méi)有人不順從歸服。

  帝嚳娶陳鋒氏的女兒,生下放勛。娶娵訾(jū zī)氏的女兒,生下?lián)?。帝嚳死后,摯接替帝位。帝摯登位后,沒(méi)有干出什么政績(jī),于是弟弟放勛登位。這就是帝堯。

  帝堯,就是放勛。他仁德如天,智慧如神。接近他,就像太陽(yáng)一樣溫暖人心;仰望他,就像云彩一般覆潤(rùn)大地。他富有卻不驕傲,尊貴卻不放縱。他戴的是黃色的帽子,穿的是黑色衣裳,朱紅色的車(chē)子駕著白馬。他能尊敬有善德的人,使同族九代相親相愛(ài)。同族的人既已和睦,又去考察百官。百官政績(jī)昭著,各方諸侯邦國(guó)都能和睦相處。帝堯命令羲氏、和氏,遵循上天的意旨,根據(jù)日月的出沒(méi)、星辰的位次,制定歷法,謹(jǐn)慎地教給民眾從事生產(chǎn)的節(jié)令。另外命令羲仲,住在郁夷,那個(gè)地方叫旸(yáng,陽(yáng))谷,恭敬地迎接日出,分別步驟安排春季的耕作。春分日,白晝與黑夜一樣長(zhǎng),朱雀七宿(xiù,秀)中的星宿初昏時(shí)出現(xiàn)在正南方,據(jù)此來(lái)確定仲春之時(shí)。這時(shí)候,民眾分散勞作,鳥(niǎo)獸生育交尾。又命令羲叔,住在南交,分別步驟安排夏季的農(nóng)活兒,謹(jǐn)慎地干好。夏至日,白晝最長(zhǎng),蒼龍七宿中的心宿(又稱大火)初昏時(shí)出現(xiàn)在正南方,據(jù)此來(lái)確定仲夏之時(shí)。這時(shí)候,民眾就居高處,鳥(niǎo)獸毛羽稀疏。又命令和仲,居住在西土,那地方叫做昧谷,恭敬地送太陽(yáng)落下,有步驟地安排秋天的收獲。秋分日,黑夜與白晝一樣長(zhǎng),玄武七宿中的虛宿初昏時(shí)出現(xiàn)在正南方,據(jù)此來(lái)確定仲秋之時(shí)。這時(shí)候,民眾移居平地,鳥(niǎo)獸再生新毛。又命令和叔,住在北方,那地方叫做幽都,認(rèn)真安排好冬季的收藏。冬至日,白晝最短,白虎七宿中的昴(mǎo,卯)宿初昏時(shí)出現(xiàn)在正南方,據(jù)此來(lái)確定仲冬之時(shí)。這時(shí)候,民眾進(jìn)屋取暖,鳥(niǎo)獸長(zhǎng)滿細(xì)毛。一年有三百六十六天,用置閏月的辦法來(lái)校正春夏秋冬四季。帝堯真誠(chéng)地告誡百官各守其職,各種事情都辦起來(lái)了。

  堯說(shuō):“誰(shuí)可以繼承我的這個(gè)事業(yè)?”放齊說(shuō):“你的兒子丹朱通達(dá)事理?!眻蛘f(shuō):“哼!丹朱么,他這個(gè)人愚頑、兇惡,不能用?!眻蛴謫?wèn)道:“那么還有誰(shuí)可以?”驩兜說(shuō):“共工廣泛地聚集民眾,做出了業(yè)績(jī),可以用?!眻蛘f(shuō);“共工好講漂亮話,用心不正,貌似恭敬,欺騙上天,不能用?!眻蛴謫?wèn):“唉,四岳啊,如今洪水滔天,浩浩蕩蕩,包圍了高山,漫上了丘陵,民眾萬(wàn)分愁苦,誰(shuí)可以派去治理呢?”大家都說(shuō)鯀可以。堯說(shuō):“鯀違背天命,毀敗同族,不能用?!彼脑蓝颊f(shuō):“就任用他吧,試試不行,再把他撤掉?!眻蛞虼寺?tīng)從了四岳的建議,任用了鯀。鯀治水九年,也沒(méi)有取得成效。

  堯說(shuō):“唉!四岳:我在位已經(jīng)七十年了,你們誰(shuí)能順應(yīng)天命,接替我的帝位?”四岳回答說(shuō);“我們的德行鄙陋得很,不敢玷污帝位。”堯說(shuō):“那就從所有同姓異姓遠(yuǎn)近大臣及隱居者當(dāng)中推舉吧。”大家都對(duì)堯說(shuō):“有一個(gè)單身漢流寓在民間,叫虞舜。”堯說(shuō):“對(duì),我聽(tīng)說(shuō)過(guò),他這個(gè)人怎么樣?”四岳回答說(shuō);“他是個(gè)盲人的兒子。他的父親愚昧,母親頑固,弟弟傲慢,而舜卻能與他們和睦相處,盡孝悌之道,把家治理好,使他們不至于走向邪惡?!眻蛘f(shuō):“那我就試試他吧?!庇谑菆虬褍蓚€(gè)女兒嫁給他,從兩個(gè)女兒身上觀察他的德行。舜讓她們降下尊貴之心住到媯(guī,規(guī))河邊的家中去,遵守為婦之道。堯認(rèn)為這樣做很好,就讓舜試任司徒之職,謹(jǐn)慎地理順父義、母慈、兄友、弟恭、子孝這五種倫理道德,人民都遵從不違。堯又讓他參與百官的事,百官的事因此變得有條不紊。讓他在明堂四門(mén)接待賓客,四門(mén)處處和睦,從遠(yuǎn)方來(lái)的諸侯賓客都恭恭敬敬。堯又派舜進(jìn)入山野叢林大川草澤,遇上暴風(fēng)雷雨,舜也沒(méi)有迷路誤事。堯更認(rèn)為他十分聰明,很有道德,把他叫來(lái)說(shuō)道:“三年來(lái),你做事周密,說(shuō)了的話就能做到?,F(xiàn)在你就登臨天子位吧?!彼赐谱屨f(shuō)自己的德行還不夠,不愿接受帝位。正月初一,舜在文祖廟接受了堯的禪讓。文祖也就是堯的太祖。

  這時(shí),堯年事已高,讓舜代理天子之政事,借以觀察他做天子是否合天意。舜于是通過(guò)觀測(cè)北斗星,來(lái)考察日、月及金、木、水、火、土五星的運(yùn)行是否有異常,接著舉行臨時(shí)儀式祭告上帝,用把祭品放在火上燒的儀式祭祀天地四時(shí),用遙祭的儀式祭祀名山大川,又普遍地祭祀了各路神祗。他收集起公侯伯子男五等侯爵所持桓圭、信圭、躬圭、谷璧、蒲璧五種玉制符信,選擇良月吉日,召見(jiàn)四岳和各州州牧,又頒發(fā)給他們。二月,舜去東方巡視,到泰山時(shí),用燒柴的儀式祭祀東岳,用遙祭的儀式祭祀各地的名山大川。接著,他就召見(jiàn)東方各諸侯,協(xié)調(diào)校正四時(shí)節(jié)氣、月之大小、日之甲乙,統(tǒng)一音律和長(zhǎng)度、容量、重量的標(biāo)準(zhǔn),修明吉、兇、賓、軍、嘉五種禮儀,規(guī)定諸侯用五種圭壁、三種彩繒,卿大夫用羊羔、大雁二種動(dòng)物,士用死雉作為朝見(jiàn)時(shí)的禮物,而五種圭璧,朝見(jiàn)典禮完畢以后仍還給諸侯。五月,到南方巡視;八月,到西方巡視;十一月,到北方巡視:都像起初到東方巡視時(shí)一樣?;貋?lái)后,告祭祖廟和父廟,用一頭牛作祭品。以后每五年巡視一次,在其間的四年中,各諸侯國(guó)君按時(shí)來(lái)京師朝見(jiàn)。舜向諸侯們普遍地陳述治國(guó)之道,根據(jù)業(yè)績(jī)明白地進(jìn)行考察,根據(jù)功勞賜給車(chē)馬衣服。舜開(kāi)始把天下劃分為十二個(gè)州,疏浚河川。規(guī)定根據(jù)正常的刑罰來(lái)執(zhí)法,用流放的方法寬減刺字、割鼻、斷足、閹割、殺頭五種刑罰,官府里治事用鞭子施刑,學(xué)府教育用戒尺懲罰,罰以黃金可用作贖罪。因?yàn)?zāi)害而造成過(guò)失的,予以赦免;怙惡不悛、堅(jiān)持為害的要施以刑罰。謹(jǐn)慎啊,謹(jǐn)慎啊,可要審慎使用刑罰?。?/p>

  驩兜曾舉薦過(guò)共工,堯說(shuō)“不行”,而驩兜還是試用他做工師,共工果然放縱邪僻。四岳曾推舉鯀去治理洪水,堯說(shuō)“不行”,而四岳硬說(shuō)要試試看,試的結(jié)果是沒(méi)有成效,所以百官都以為不適宜。三苗在江、淮流域及荊州一帶多次作亂。這時(shí)舜巡視回來(lái)向堯帝報(bào)告,請(qǐng)求把共工流放到幽陵,以便改變北狄的風(fēng)俗;把驩兜流放到崇山,以便改變南蠻的風(fēng)俗;把三苗遷徙到三危山,以便改變西戎的風(fēng)俗。把鯀流放到羽山,以便改變東夷的風(fēng)俗:懲辦了這四個(gè)罪人,天下人都悅服了。 堯在位七十年得到舜,又過(guò)二十年因年老而告退,讓舜代行天子政務(wù),向上天推薦。堯讓出帝位二十八年后逝世。百姓悲傷哀痛,如同死了生身父母一般。三年之內(nèi),四方各地沒(méi)有人奏樂(lè),為的是悼念帝堯。堯了解自己的兒子丹朱不賢,不配傳給他天下,因此才姑且試著讓給舜。讓給舜,天下人就都得到利益而只對(duì)丹朱一人不利;傳給丹朱,天下人就會(huì)遭殃而只有丹朱一人得到好處。堯說(shuō):“我畢竟不能使天下人受害而只讓一人得利”,所以最終還是把天下傳給了舜。堯逝世后,三年服喪完畢,舜把帝位讓給丹朱,自己躲到了南河的南岸。諸侯前來(lái)朝覲的不到丹朱那里去卻到舜這里來(lái),打官司的也不去找丹朱卻來(lái)找舜,歌頌功德的,不去歌頌丹朱卻來(lái)歌頌舜。舜說(shuō)“這是天意呀”,然后才到了京都,登上天子之位,這就是舜帝。

  虞舜,名叫重華。重華的父親叫瞽叟,瞽叟的父親叫橋牛,橋牛的父親叫句(gōu,勾)望,句望的父親叫敬康,敬康的父親叫窮蟬。窮蟬的父親是顓頊帝,顓頊的父親是昌意:從昌意至舜是七代了。自從窮蟬為帝之后一直到舜帝,中間幾代地位低微,都是平民。

  舜的父親瞽叟是個(gè)瞎子,舜的生母死后,瞽叟又續(xù)娶了一個(gè)妻子生下了象,象桀驁不馴。瞽叟喜歡后妻的兒子,常常想把舜殺掉,舜都躲過(guò)了;趕上有點(diǎn)小錯(cuò)兒,就會(huì)遭到重罰。舜很恭順地侍奉父親、后母及后母弟,一天比一天地忠誠(chéng)謹(jǐn)慎,沒(méi)有一點(diǎn)懈怠。

  舜,是冀州人。舜在歷山耕過(guò)田,在雷澤打過(guò)魚(yú),在黃河岸邊做過(guò)陶器,在壽丘做過(guò)各種家用器物,在負(fù)夏跑過(guò)買(mǎi)賣(mài)。舜的父親瞽叟愚昧,母親頑固,弟弟象桀驁不馴,他們都想殺掉舜。舜卻恭順地行事,從不違背為子之道,友愛(ài)兄弟,孝順父母。他們想殺掉他的時(shí)候,就找不到他;而有事要找他的時(shí)候,他又總是在身旁侍候著。

  舜二十歲時(shí),就因?yàn)樾㈨槼隽嗣?。三十歲時(shí),堯帝問(wèn)誰(shuí)可以治理天下,四岳全都推薦虞舜,說(shuō)這個(gè)人可以。于是堯把兩個(gè)女兒嫁給了舜來(lái)觀察他在家的德行,讓九個(gè)兒子和他共處來(lái)觀察他在外的為人。舜居住在媯水岸邊,他在家里做事更加謹(jǐn)慎。堯的兩個(gè)女兒不敢因?yàn)樽约撼錾砀哔F就傲慢地對(duì)待舜的親屬,很講究為婦之道。堯的九個(gè)兒子也更加篤誠(chéng)忠厚。舜在歷山耕作,歷山人都能互相推讓地界;在雷澤捕魚(yú),雷澤的人都能推讓便于捕魚(yú)的位置;在黃河岸邊制做陶器,那里就完全沒(méi)有次品了。一年的功夫,他住的地方就成為一個(gè)村落,二年就成為一個(gè)小城鎮(zhèn),三年就變成大都市了。見(jiàn)了這些,堯就賜給舜一套細(xì)葛布衣服,給他一張琴,為他建造倉(cāng)庫(kù),還賜給他牛和羊。瞽叟仍然想殺他,讓舜登高去用泥土修補(bǔ)谷倉(cāng),瞽叟卻從下面放火焚燒。舜用兩個(gè)斗笠保護(hù)著自己,像長(zhǎng)了翅膀一樣跳下來(lái),逃開(kāi)了,才得以不死。后來(lái)瞽叟又讓舜挖井,舜挖井的時(shí)候,在側(cè)壁鑿出一條暗道通向外邊。舜挖到深處,瞽叟和象一起往下倒土填埋水井,舜從旁邊的暗道出去,又逃開(kāi)了。瞽叟和象很高興,以為舜已經(jīng)死了。象說(shuō):“最初出這個(gè)主意的是我?!毕蟾母改敢黄鸸戏炙吹呢?cái)產(chǎn),說(shuō):“舜娶過(guò)來(lái)堯的兩個(gè)女兒,還有堯賜給他的琴,我都要了。牛羊和谷倉(cāng)都?xì)w父母吧?!毕笥谑亲≡谒吹奈堇?,彈著舜的琴。舜回來(lái)后去看望他。象非常驚愕,繼而又?jǐn)[出悶悶不樂(lè)的樣子,說(shuō):“我正在想念你呢,想得我好心悶?。 彼凑f(shuō):“是啊,你可真夠兄弟呀!”舜還像以前一樣待奉父母,友愛(ài)兄弟,而且更加恭謹(jǐn)。這樣,堯才試用舜去理順五種倫理道德和參與百官的事,都干得很好。

  從前高陽(yáng)氏有富于才德的子孫八人,世人得到他們的好處,稱之為八愷,意思就是八個(gè)和善的人。高辛氏有有才德的子孫八人,世人稱之為“八元”,意思就是八個(gè)善良的人。這十六個(gè)家族的人,世世代代保持著他們先人的美德,沒(méi)有敗落他們先人的名聲。到堯的時(shí)候,堯沒(méi)有舉用他們。舜舉用了八愷的后代,讓他們掌管土地的官職,以處理各種事務(wù),都辦得有條有理。舜又舉用了八元的后代,讓他們向四方傳布五教,使得做父親的有道義,做母親的慈愛(ài),做兄長(zhǎng)的友善,做弟弟的恭謹(jǐn),做兒子的孝順,家庭和睦,鄰里真誠(chéng)。

  從前帝鴻氏有個(gè)不成材的后代,掩蔽仁義,包庇殘賊,好行兇作惡,天下人稱他為渾沌。意思是說(shuō)他野蠻不開(kāi)化。少皞氏也有個(gè)不成材的后代,毀棄信義,厭惡忠直,喜歡邪惡的言語(yǔ),天下人稱他為窮奇,意思是說(shuō)他怪異無(wú)比。顓頊?zhǔn)嫌袀€(gè)不成材的后代,不可調(diào)教,不懂得好話壞話,天下人稱他為梼杌,意思是說(shuō)他兇頑絕倫。這三族,世人都害怕。到堯的時(shí)候,堯沒(méi)有把他們除掉??N云氏有個(gè)不成材的后代,貪于飲食,圖于財(cái)貨,天下人稱之為饕餮,意思是說(shuō)他貪得無(wú)厭。天下人憎恨他,反他與上面說(shuō)的三兇并列在一起稱為四兇。舜在四門(mén)接待四方賓客時(shí),流放了這四個(gè)兇惡的家族,把他們趕到了邊遠(yuǎn)地區(qū),去抵御害人的妖魔,從此開(kāi)放了四門(mén),大家都說(shuō)沒(méi)有惡人了。

  舜進(jìn)入山林的時(shí)候,遇到暴風(fēng)雷雨也不迷路誤事,堯于是才知道了憑著舜的才能是可以把天下傳授給他的。堯年紀(jì)大了,讓舜代行天子之政,到四方去巡視。舜被舉用掌管政事二十年,堯讓他代行天子的政務(wù)。代行政務(wù)八年,堯逝世了。服喪三年完畢,舜讓位給丹朱,可是天下人都來(lái)歸服舜。禹、皋陶(yáo,姚)、契、后稷、伯夷、夔(kuí,奎)、龍、倕、益、彭祖,從堯的時(shí)候就都得到舉用,卻一直沒(méi)有職務(wù)。于是舜就到文祖廟,與四岳商計(jì),開(kāi)放四門(mén),了解勾通四方的情況,他讓十二州牧討論稱帝應(yīng)具備的功德,他們都說(shuō)要辦有大德的事,疏遠(yuǎn)巧言諂媚的小人,這樣,遠(yuǎn)方的外族就都會(huì)歸服。舜對(duì)四岳說(shuō):“有誰(shuí)能奮發(fā)努力,建立功業(yè),光大帝堯的事業(yè),授給他官職輔佐我辦事呢?”四岳都說(shuō):“伯禹為司空,可以光大帝堯的事業(yè)?!彼凑f(shuō):“嗯,好!禹,你去負(fù)責(zé)平治水土,一定要努力辦好?。 庇砉虻剡殿^拜謝,謙讓給稷、契和皋陶。舜說(shuō):“好了,去吧!”舜說(shuō):“棄,黎民正在挨餓受饑,你負(fù)責(zé)農(nóng)業(yè),去教他們播種百谷吧?!彼凑f(shuō):“契,百官不相親愛(ài),五倫不順,你擔(dān)任司徒,去謹(jǐn)慎地施行五倫教育,做好五倫教育,在于要寬厚?!彼从终f(shuō):“皋陶,蠻夷侵?jǐn)_中原,搶劫殺人,在我們的境內(nèi)外作亂,你擔(dān)任司法官,五刑要使用得當(dāng),根據(jù)罪行輕重,大罪在原野上執(zhí)行,次罪在市、朝內(nèi)執(zhí)行,同族人犯罪送交甸師氏處理;五刑寬減為流放的,流放的遠(yuǎn)近要有個(gè)規(guī)定,按罪行輕重分別流放到四境之外、九州之外和國(guó)都之外。只有公正嚴(yán)明,才能使人信服?!彼磫?wèn):“那么誰(shuí)能管理我的各種工匠?”大家都說(shuō)垂可以。于是任命垂為共工,統(tǒng)領(lǐng)各種工匠。舜又問(wèn):“誰(shuí)能管理我山上澤中的草木鳥(niǎo)獸?”大家都說(shuō)益行。于是任命益為朕虞,主管山澤。益下拜叩頭,推讓給朱虎、熊羆。舜說(shuō):“去吧,你行。”就讓朱虎、熊羆做他的助手。舜說(shuō):“喂,四岳,有誰(shuí)能替我主持天事、地事、人事三種祭祀?”大家都說(shuō)伯夷可以。舜說(shuō):“喂,伯夷,我任命你擔(dān)秩宗,主管祭祀,要早晚虔敬,要正直,要肅穆清潔。”伯夷推讓給夔、龍,舜說(shuō):“那好,就任命夔為典樂(lè),掌管音樂(lè),教育貴族子弟,要正直而溫和,寬厚而嚴(yán)厲,剛正卻不暴虐,簡(jiǎn)捷卻不傲慢;詩(shī)是表達(dá)內(nèi)心情感的,歌是用延長(zhǎng)音節(jié)來(lái)詠唱詩(shī)的,樂(lè)聲的高低要與歌的內(nèi)容相配合,還要用標(biāo)準(zhǔn)的音律來(lái)使樂(lè)聲和諧。八種樂(lè)器的聲音諧調(diào)一致,不要互相錯(cuò)亂侵?jǐn)_,這樣,就能通過(guò)音樂(lè)達(dá)到人與神相和的境界啦?!辟缯f(shuō):“呣,我輕重有節(jié)地敲起石罄,各種禽獸都會(huì)跟著跳起舞來(lái)的?!彼凑f(shuō):“龍,我非常憎惡那種
  誣陷他人的壞話和滅絕道義的行為,驚擾我的臣民,我任命你為綱言官,早晚傳達(dá)我的旨命,報(bào)告下情,一定要誠(chéng)實(shí)?!彼凑f(shuō):“喂,你們二十二個(gè)人,要謹(jǐn)守職責(zé),時(shí)時(shí)輔佐我做好上天交付的治國(guó)大事?!贝撕?,每三年考核一次功績(jī),經(jīng)過(guò)三次考核,按照成績(jī)升遷或貶黜,所以,不論遠(yuǎn)處近處,各種事情都振興起來(lái)了。又根據(jù)是否歸順,分解了三苗部族。

  這二十二人個(gè)個(gè)成就功業(yè):皋陶擔(dān)任大理,掌管刑法,斷案平正,人們都佩服他能按情據(jù)實(shí)斷理;伯夷主持禮儀,上上下下能都?jí)蚨Y讓;垂擔(dān)任工師,主管百工,百工都能做好自己的工作;益擔(dān)任虞,主管山澤,山林湖澤都得到開(kāi)發(fā);棄擔(dān)任稷,主管農(nóng)業(yè),百谷按季節(jié)茂盛成長(zhǎng);契擔(dān)任司徒,主管教化,百官都親善和睦;龍主管接待賓客,遠(yuǎn)方的諸侯都來(lái)朝貢;舜所置十二州牧做事,禹所定九州內(nèi)的民眾沒(méi)有誰(shuí)違抗。其中禹的功勞最大,開(kāi)通了九座大山,治理了九處湖澤,疏浚了九條河流,辟定了九州方界,各地都按照應(yīng)繳納的貢物前來(lái)進(jìn)貢,沒(méi)有不恰當(dāng)?shù)???v橫五千里的領(lǐng)域,都受到安撫,直到離京師最遠(yuǎn)的邊荒地區(qū)。那時(shí),南方安撫到交阯、北發(fā),西方安撫到戎、析枝、渠廋、氐、羌,北方安撫到山戎、發(fā)、息慎,東方安撫到長(zhǎng)、鳥(niǎo)夷,四海之內(nèi),共同稱頌帝舜的功德。于是禹創(chuàng)制《九招》樂(lè)曲歌頌舜的功德,招來(lái)了祥瑞之物,鳳凰也飛來(lái),隨樂(lè)聲盤(pán)旋起舞。天下清明的德政都從虞之物,鳳凰也飛來(lái),隨樂(lè)聲盤(pán)旋起舞。天下清明的德政都從虞舜帝開(kāi)始。

  舜二十歲時(shí)因?yàn)樾㈨樁劽?,三十歲時(shí)被堯舉用,五十歲時(shí)代理天子政務(wù),五十八歲時(shí)堯逝世,六十一歲時(shí)接替堯登臨天子之位。登位三十九年,到南方巡視,在南方蒼梧的郊野逝世。葬埋在長(zhǎng)江南岸的九嶷山,這就是零陵。舜登臨帝位之后,乘著有天子旗幟的車(chē)子去給父親瞽叟請(qǐng)安,和悅恭敬,遵循為子之孝道。又把弟弟象封在有鼻為諸侯。舜的兒子商均不成材,舜就事先把禹推薦給上帝。十七年后舜逝世。服喪三年完畢,禹也把帝位讓給舜的兒子,就跟舜讓給堯的兒子時(shí)的情形一樣。諸侯歸服禹,這樣,禹就登臨了天子之位。堯的兒子丹朱,舜的兒子商均分別在唐和虞得到封地,來(lái)奉祀祖先。禹還讓他們穿自己家族的服飾,用自己家族的禮樂(lè)儀式。他們以客人的身份拜見(jiàn)天子,天子也不把他們當(dāng)臣下對(duì)待,以表示不敢專擅帝位。

  從黃帝到舜、禹,都是同姓,但立了不同的國(guó)號(hào),為的是彰明各自光明的德業(yè)。所以,黃帝號(hào)為有熊,帝顓頊號(hào)為高陽(yáng),帝嚳號(hào)為高辛,帝堯號(hào)為陶唐,帝舜號(hào)為有虞。帝禹號(hào)為夏后,而另分出氏,姓姒氏。契為商始祖,姓子氏。棄為周始祖,姓姬氏。

  太史公說(shuō):學(xué)者們很多人都稱述五帝,五帝的年代已經(jīng)很久遠(yuǎn)了?!渡袝?shū)》只記載著堯以來(lái)的史實(shí);而各家敘說(shuō)黃帝,文字粗疏而不典范,士大夫們也很難說(shuō)得清楚??鬃觽飨聛?lái)的《宰予問(wèn)五帝德》及《帝系姓》,讀書(shū)人有的也不傳習(xí)。我曾經(jīng)往西到過(guò)空桐,往北路過(guò)涿鹿,往東到過(guò)大海,往南渡過(guò)長(zhǎng)江、淮水,所到過(guò)的地方,那里的老前輩們都往往談到他們各自所聽(tīng)說(shuō)的黃帝、堯、舜的事跡,風(fēng)俗教化都有不同,總起來(lái)說(shuō),我認(rèn)為那些與古文經(jīng)籍記載相符的說(shuō)法,接近正確。我研讀了《春秋》、《國(guó)語(yǔ)》,它們對(duì)《五帝德》、《帝系姓》的闡發(fā)都很明了,只是人們不曾深入考求,其實(shí)它們的記述都不是虛妄之說(shuō)。《尚書(shū)》殘缺已經(jīng)有好長(zhǎng)時(shí)間了,但散軼的記載卻常??梢詮钠渌麜?shū)中找到。如果不是好學(xué)深思,真正在心里領(lǐng)會(huì)了它們的意思,想要向那些學(xué)識(shí)淺薄,見(jiàn)聞不廣的人說(shuō)明白,肯定是困難的。我把這些材料加以評(píng)議編次,選擇了那些言辭特別雅正的,著錄下來(lái),寫(xiě)成這篇本紀(jì),列于全書(shū)的開(kāi)頭。

注釋
①神靈:神異。
②能言:長(zhǎng)于辯論;有獨(dú)到的見(jiàn)解。
③徇齊:指敏慧。
④敦敏:篤實(shí)敏捷。
⑤干戈:指戰(zhàn)爭(zhēng)。
⑥不享:指不來(lái)朝者。
⑦賓從:服從,歸順。
⑧修德:修養(yǎng)德行。
⑨振兵:整頓部隊(duì)。
⑩五氣:五行之氣,五方之氣。
⑾五種:五種谷物。
⑿披山:開(kāi)山。
⒀通道:開(kāi)辟道路。
⒁寧居:安居。

補(bǔ)充糾錯(cuò)
上一章:沒(méi)有了