亚洲中文字幕黄网站,偷窥国产亚洲女爱视频在线,2021免费的一级片,狠狠狠狼鲁亚洲综合网,精品国产欧美,免费看美女乱轮黄色片,午夜成人在线视频

《史記》十二本紀(jì)·殷本紀(jì)

殷本紀(jì)原文

  殷契,母曰簡(jiǎn)狄,有娀氏之女,為帝嚳次妃。三人行浴,見(jiàn)玄鳥(niǎo)墮其卵,簡(jiǎn)狄取吞之,因孕生契。契長(zhǎng)而佐禹治水有功。帝舜乃命契曰:“百姓不親,五品不訓(xùn),汝為司徒而敬敷五教,五教在寬?!狈庥谏?,賜姓子氏。契興於唐、虞、大禹之際,功業(yè)著於百姓,百姓以平。

  契卒,子昭明立。昭明卒,子相土立。相土卒,子昌若立。昌若卒,子曹圉立。曹圉卒,子冥立。冥卒,子振立。振卒,子微立。微卒,子報(bào)丁立。報(bào)丁卒,子報(bào)乙立。報(bào)乙卒,子報(bào)丙立。報(bào)丙卒,子主壬立。主壬卒,子主癸立。主癸卒,子天乙立,是為成湯。

  成湯,自契至湯八遷。湯始居亳,從先王居,作帝誥。

  湯征諸侯。葛伯不祀,湯始伐之。湯曰:“予有言:人視水見(jiàn)形,視民知治不?!币烈唬骸懊髟?!言能聽(tīng),道乃進(jìn)。君國(guó)子民,為善者皆在王官。勉哉,勉哉!”湯曰:“汝不能敬命,予大罰殛之,無(wú)有攸赦?!弊鳒鳌?/p>

  伊尹名阿衡。阿衡欲奸湯而無(wú)由,乃為有莘氏媵臣,負(fù)鼎俎,以滋味說(shuō)湯,致于王道。或曰,伊尹處士,湯使人聘迎之,五反然後肯往從湯,言素王及九主之事。湯舉任以國(guó)政。伊尹去湯適夏。既丑有夏,復(fù)歸于亳。入自北門(mén),遇女鳩、女房,作女鳩女房。

  湯出,見(jiàn)野張網(wǎng)四面,祝曰:“自天下四方皆入吾網(wǎng)。”湯曰:“嘻,盡之矣!”乃去其三面,祝曰:“欲左,左。欲右,右。不用命,乃入吾網(wǎng)?!敝T侯聞之,曰:“湯德至矣,及禽獸。”

  當(dāng)是時(shí),夏桀為虐政淫荒,而諸侯昆吾氏為亂。湯乃興師率諸侯,伊尹從湯,湯自把鉞以伐昆吾,遂伐桀。湯曰:“格女眾庶,來(lái),女悉聽(tīng)朕言。匪臺(tái)小子敢行舉亂,有夏多罪,予維聞女眾言,夏氏有罪。予畏上帝,不敢不正。今夏多罪,天命殛之。今女有眾,女曰:‘我君不恤我眾,舍我嗇事而割政’。女其曰:‘有罪,其奈何’?夏王率止眾力,率奪夏國(guó)。眾有率怠不和,曰:‘是日何時(shí)喪?予與女皆亡’!夏德若茲,今朕必往。爾尚及予一人致天之罰,予其大理女。女毋不信,朕不食言。女不從誓言,予則帑僇女,無(wú)有攸赦?!币愿媪顜煟鳒摹l妒菧唬骸拔嵘跷洹?,號(hào)曰武王。

  桀敗於有娀之虛,桀奔於鳴條,夏師敗績(jī)。湯遂伐三嵕,俘厥寶玉,義伯、仲伯作典寶。湯既勝夏,欲遷其社,不可,作夏社。伊尹報(bào)。於是諸侯畢服,湯乃踐天子位,平定海內(nèi)。

  湯歸至于泰卷陶,中壘作誥。既絀夏命,還亳,作湯誥:“維三月,王自至於東郊。告諸侯群后:‘毋不有功於民,勤力乃事。予乃大罰殛女,毋予怨。’曰:‘古禹、皋陶久勞于外,其有功乎民,民乃有安。東為江,北為濟(jì),西為河,南為淮,四瀆已修,萬(wàn)民乃有居。后稷降播,農(nóng)殖百谷。三公咸有功于民,故後有立。昔蚩尤與其大夫作亂百姓,帝乃弗予,有狀。先王言不可不勉?!唬骸坏溃阒趪?guó),女毋我怨?!币粤钪T侯。伊尹作咸有一德,咎單作明居。

  湯乃改正朔,易服色,上白,朝會(huì)以晝。

  湯崩,太子太丁未立而卒,於是乃立太丁之弟外丙,是為帝外丙。帝外丙即位三年,崩,立外丙之弟中壬,是為帝中壬。帝中壬即位四年,崩,伊尹乃立太丁之子太甲。太甲,成湯適長(zhǎng)孫也,是為帝太甲。帝太甲元年,伊尹作伊訓(xùn),作肆命,作徂后。

  帝太甲既立三年,不明,暴虐,不遵湯法,亂德,於是伊尹放之於桐宮。三年,伊尹攝行政當(dāng)國(guó),以朝諸侯。

  帝太甲居桐宮三年,悔過(guò)自責(zé),反善,於是伊尹乃迎帝太甲而授之政。帝太甲修德,諸侯咸歸殷,百姓以寧。伊尹嘉之,乃作太甲訓(xùn)三篇,褒帝太甲,稱太宗。

  太宗崩,子沃丁立。帝沃丁之時(shí),伊尹卒。既葬伊尹於亳,咎單遂訓(xùn)伊尹事,作沃丁。

  沃丁崩,弟太庚立,是為帝太庚。帝太庚崩,子帝小甲立。帝小甲崩,弟雍己立,是為帝雍己。殷道衰,諸侯或不至。

  帝雍己崩,弟太戊立,是為帝太戊。帝太戊立伊陟為相。亳有祥桑谷共生於朝,一暮大拱。帝太戊懼,問(wèn)伊陟。伊陟曰:“臣聞妖不勝德,帝之政其有闕與?帝其修德?!碧鞆闹?,而祥??菟蓝?。伊陟贊言于巫咸。巫咸治王家有成,作咸艾,作太戊。帝太戊贊伊陟于廟,言弗臣,伊陟讓,作原命。殷復(fù)興,諸侯歸之,故稱中宗。

  中宗崩,子帝中丁立。帝中丁遷于隞。河亶甲居相。祖乙遷于邢。帝中丁崩,弟外壬立,是為帝外壬。仲丁書(shū)闕不具。帝外壬崩,弟河亶甲立,是為帝河亶甲。河亶甲時(shí),殷復(fù)衰。

  河亶甲崩,子帝祖乙立。帝祖乙立,殷復(fù)興。巫賢任職。

  祖乙崩,子帝祖辛立。帝祖辛崩,弟沃甲立,是為帝沃甲。帝沃甲崩,立沃甲兄祖辛之子祖丁,是為帝祖丁。帝祖丁崩,立弟沃甲之子南庚,是為帝南庚。帝南庚崩,立帝祖丁之子陽(yáng)甲,是為帝陽(yáng)甲。帝陽(yáng)甲之時(shí),殷衰。

  自中丁以來(lái),廢適而更立諸弟子,弟子或爭(zhēng)相代立,比九世亂,於是諸侯莫朝。

  帝陽(yáng)甲崩,弟盤(pán)庚立,是為帝盤(pán)庚。帝盤(pán)庚之時(shí),殷已都河北,盤(pán)庚渡河南,復(fù)居成湯之故居,乃五遷,無(wú)定處。殷民咨胥皆怨,不欲徙。盤(pán)庚乃告諭諸侯大臣曰:“昔高后成湯與爾之先祖俱定天下,法則可修。舍而弗勉,何以成德!”乃遂涉河南,治亳,行湯之政,然後百姓由寧,殷道復(fù)興。諸侯來(lái)朝,以其遵成湯之德也。

  帝盤(pán)庚崩,弟小辛立,是為帝小辛。帝小辛立,殷復(fù)衰。百姓思盤(pán)庚,乃作盤(pán)庚三篇。帝小辛崩,弟小乙立,是為帝小乙。

  帝小乙崩,子帝武丁立。帝武丁即位,思復(fù)興殷,而未得其佐。三年不言,政事決定於冢宰,以觀國(guó)風(fēng)。武丁夜夢(mèng)得圣人,名曰說(shuō)。以夢(mèng)所見(jiàn)視群臣百吏,皆非也。於是乃使百工營(yíng)求之野,得說(shuō)於傅險(xiǎn)中。是時(shí)說(shuō)為胥靡,筑於傅險(xiǎn)。見(jiàn)於武丁,武丁曰是也。得而與之語(yǔ),果圣人,舉以為相,殷國(guó)大治。故遂以傅險(xiǎn)姓之,號(hào)曰傅說(shuō)。

  帝武丁祭成湯,明日,有飛雉登鼎耳而呴,武丁懼。祖己曰:“王勿憂,先修政事?!弊婕耗擞?xùn)王曰:“唯天監(jiān)下典厥義,降年有永有不永,非天夭民,中絕其命。民有不若德,不聽(tīng)罪,天既附命正厥德,乃曰其奈何。鳴呼!王嗣敬民,罔非天繼,常祀毋禮于棄道?!蔽涠⌒拚械?,天下咸驩,殷道復(fù)興。

  帝武丁崩,子帝祖庚立。祖己嘉武丁之以祥雉為德,立其廟為高宗,遂作高宗肜日及訓(xùn)。

  帝祖庚崩,弟祖甲立,是為帝甲。帝甲淫亂,殷復(fù)衰。

  帝甲崩,子帝廩辛立。帝廩辛崩,弟庚丁立,是為帝庚丁。帝庚丁崩,子帝武乙立。殷復(fù)去亳,徙河北。

  帝武乙無(wú)道,為偶人,謂之天神。與之博,令人為行。天神不勝,乃僇辱之。為革囊,盛血,昂而射之,命曰“射天”。武乙獵於河渭之閑,暴雷,武乙震死。子帝太丁立。帝太丁崩,子帝乙立。帝乙立,殷益衰。

  帝乙長(zhǎng)子曰微子啟,啟母賤,不得嗣。少子辛,辛母正后,辛為嗣。帝乙崩,子辛立,是為帝辛,天下謂之紂。

  帝紂資辨捷疾,聞見(jiàn)甚敏;材力過(guò)人,手格猛獸;知足以距諫,言足以飾非;矜人臣以能,高天下以聲,以為皆出己之下。好酒淫樂(lè),嬖於婦人。愛(ài)妲己,妲己之言是從。於是使師涓作新淫聲,北里之舞,靡靡之樂(lè)。厚賦稅以實(shí)鹿臺(tái)之錢(qián),而盈鉅橋之粟。益收狗馬奇物,充仞宮室。益廣沙丘苑臺(tái),多取野獸蜚鳥(niǎo)置其中。慢於鬼神。大聚樂(lè)戲於沙丘,以酒為池,縣肉為林,使男女裸相逐其間,為長(zhǎng)夜之飲。

  百姓怨望而諸侯有畔者,於是紂乃重刑辟,有炮格之法。以西伯昌、九侯、鄂侯為三公。九侯有好女,入之紂。九侯女不喜淫,紂怒,殺之,而醢九侯。鄂侯爭(zhēng)之彊,辨之疾,并脯鄂侯。西伯昌聞之,竊嘆。崇侯虎知之,以告紂,紂囚西伯羑里。西伯之臣閎夭之徒,求美女奇物善馬以獻(xiàn)紂,紂乃赦西伯。西伯出而獻(xiàn)洛西之地,以請(qǐng)除炮格之刑。紂乃許之,賜弓矢斧鉞,使得征伐,為西伯。而用費(fèi)中為政。費(fèi)中善諛,好利,殷人弗親。紂又用惡來(lái)。惡來(lái)善毀讒,諸侯以此益疏。

  西伯歸,乃陰修德行善,諸侯多叛紂而往歸西伯。西伯滋大,紂由是稍失權(quán)重。王子比干諫,弗聽(tīng)。商容賢者,百姓愛(ài)之,紂廢之。及西伯伐饑國(guó),滅之,紂之臣祖伊聞之而咎周,恐,奔告紂曰:“天既訖我殷命,假人元龜,無(wú)敢知吉,非先王不相我後人,維王淫虐用自絕,故天棄我,不有安食,不虞知天性,不迪率典。今我民罔不欲喪,曰‘天曷不降威,大命胡不至’?今王其柰何?”紂曰:“我生不有命在天乎!”祖伊反,曰:“紂不可諫矣?!蔽鞑茸?,周武王之東伐,至盟津,諸侯叛殷會(huì)周者八百。諸侯皆曰:“紂可伐矣。”武王曰:“爾未知天命。”乃復(fù)歸。

  紂愈淫亂不止。微子數(shù)諫不聽(tīng),乃與大師、少師謀,遂去。比干曰:“為人臣者,不得不以死爭(zhēng)?!蹦藦欀G紂。紂怒曰:“吾聞圣人心有七竅。”剖比干,觀其心?;討?,乃詳狂為奴,紂又囚之。殷之大師、少師乃持其祭樂(lè)器奔周。周武王於是遂率諸侯伐紂。紂亦發(fā)兵距之牧野。甲子日,紂兵敗。紂走入,登鹿臺(tái),衣其寶玉衣,赴火而死。周武王遂斬紂頭,縣之[大]白旗。殺妲己。釋箕子之囚,封比干之墓,表商容之閭。封紂子武庚、祿父,以續(xù)殷祀,令修行盤(pán)庚之政。殷民大說(shuō)。於是周武王為天子。其後世貶帝號(hào),號(hào)為王。而封殷后為諸侯,屬周。

  周武王崩,武庚與管叔、蔡叔作亂,成王命周公誅之,而立微子於宋,以續(xù)殷后焉。

  太史公曰:余以頌次契之事,自成湯以來(lái),采於書(shū)詩(shī)。契為子姓,其後分封,以國(guó)為姓,有殷氏、來(lái)氏、宋氏、空桐氏、稚氏、北殷氏、目夷氏??鬃釉?,殷路車(chē)為善,而色尚白。

殷本紀(jì)譯文

  殷的始祖是契(xiè謝),他的母親叫簡(jiǎn)狄,是有娀(sōng松)氏的女兒,帝嚳(kù酷)的次妃。簡(jiǎn)狄等三個(gè)人到河里去洗澡,看見(jiàn)燕子掉下一只蛋,簡(jiǎn)狄就揀來(lái)吞吃了,因而懷孕,生下了契。契長(zhǎng)大成人后,幫助禹治水有功,舜帝于是命令契說(shuō):“現(xiàn)在老百姓們不相親愛(ài),父子、君臣、夫婦、長(zhǎng)幼、朋友之間五倫關(guān)系不順,你去擔(dān)任司徒,認(rèn)真地施行五倫教育。施行五倫教育,要本著寬厚的原則?!逼醣环庠谏痰兀n姓子。契在唐堯、虞舜、夏禹的時(shí)代興起,為百姓做了許多事,功業(yè)昭著,百姓們因而得以安定。

  契死之后,他的兒子昭明繼位。昭明死后,兒子相土繼位。相土死后,兒子昌若繼位。昌若死后,兒子曹圉(yǔ語(yǔ))繼位。曹圉死后,兒子冥繼位。冥死后,兒子振繼位。振死后,兒子微繼位。微死后,兒子報(bào)丁繼位。報(bào)丁死后,兒子報(bào)乙繼位。報(bào)乙死后,兒子報(bào)丙繼位。報(bào)丙死后,兒子主壬繼位。主壬死后,兒子主癸繼位。主癸死后,兒子天乙繼位。這就是成湯。

  從契到成湯,曾經(jīng)八次遷都。到成湯時(shí)才又定居于亳,這是為了追隨先王帝嚳,重回故地。成湯為此寫(xiě)了《帝誥》,向帝嚳報(bào)告遷都的情況。

  成湯在夏朝為方伯(一方諸侯之長(zhǎng)),有權(quán)征討鄰近的諸侯。葛伯不祭祀鬼神,成湯首先征討他。成湯說(shuō):“我說(shuō)過(guò)這樣的話:人照一照水就能看出自己的形貌,看一看民眾就可以知道國(guó)家治理得好與不好。”伊尹說(shuō):“英明??!善言聽(tīng)得進(jìn)去,道德才會(huì)進(jìn)步。治理國(guó)家,撫育萬(wàn)民,凡是有德行做好事的人都要任用為朝廷之官。努力吧,努力吧!”成湯對(duì)葛伯說(shuō):“你們不能敬順天命,我就要重重地懲罰你們,概不寬赦?!庇谑菍?xiě)下《湯征》,記載了征葛的情況。

  伊尹名叫阿衡。阿衡想求見(jiàn)成湯而苦于沒(méi)有門(mén)路,于是就去給有莘氏做陪嫁的男仆,背著飯鍋砧板來(lái)見(jiàn)成湯,借著談?wù)撆胝{(diào)滋味的機(jī)會(huì)向成湯進(jìn)言,勸說(shuō)他實(shí)行王道。也有人說(shuō),伊尹本是個(gè)有才德而不肯做官的隱士,成湯曾派人去聘迎他,前后去了五趟,他才答應(yīng)前來(lái)歸從,向成湯講述了遠(yuǎn)古帝王及九類君主的所做所為。成湯于是舉用了他,委任他管理國(guó)政。伊尹曾經(jīng)離開(kāi)商湯到夏桀那里,因?yàn)榭吹较蔫顭o(wú)道,十分憎惡,所以又回到了商都亳。他從北門(mén)進(jìn)城時(shí),遇見(jiàn)了商湯的賢臣女(rǔ汝)鳩和女房,于是寫(xiě)下《女鳩》、《女房》,述說(shuō)他離開(kāi)夏桀重回商都時(shí)的心情。

  一天成湯外出游獵,看見(jiàn)郊野四面張著羅網(wǎng),張網(wǎng)的人祝禱說(shuō):“愿從天上來(lái)的,從地下來(lái)的,從四方來(lái)的,都進(jìn)入我的羅網(wǎng)!”成湯聽(tīng)了說(shuō):“噯,這樣就把禽獸全部打光了!”于是把羅網(wǎng)撤去三面,讓張網(wǎng)的人祝禱說(shuō):“想往左邊走的就往左邊走,想向右邊逃的就向右邊逃。不聽(tīng)從命令的,就進(jìn)我的羅網(wǎng)吧?!敝T侯聽(tīng)到這件事,都說(shuō):“湯真是仁德到極點(diǎn)了,就連禽獸都受到了他的恩惠?!?/p>

  就在這個(gè)時(shí)候,夏桀卻施行暴政,荒淫無(wú)道,還有諸侯昆吾氏也起來(lái)作亂,商湯于是舉兵,率領(lǐng)諸侯,由伊尹跟隨。商湯親自握著大斧指揮,先去討伐昆吾,轉(zhuǎn)而又去討伐夏桀。商湯說(shuō):“來(lái),你們眾人,到這兒來(lái),都仔細(xì)聽(tīng)著我的話:不是我個(gè)人敢于興兵作亂,是因?yàn)橄蔫罘赶铝撕芏嗟淖镄?。我雖然也聽(tīng)到你們說(shuō)了一些抱怨的話,可是夏桀有罪啊,我畏懼上天,不敢不去征伐。如今夏桀犯下了那么多的罪行,是上天命令我去懲罰他的?,F(xiàn)在你們眾人說(shuō):‘我們的國(guó)君不體恤我們,拋開(kāi)我們的農(nóng)事不管,卻要去征伐打仗?!銈兓蛟S還會(huì)問(wèn):‘夏桀有罪,他的罪行究竟怎么樣?’夏桀君臣大徭役,耗盡了夏國(guó)的民力;又重加盤(pán)剝,掠光了夏國(guó)的資財(cái)。夏國(guó)的民眾都在怠工,不與他合作。他們說(shuō)‘這個(gè)太陽(yáng)什么時(shí)候消滅,我寧愿和你一起滅亡’!夏王的德行已經(jīng)到這種地步,現(xiàn)在我一定要去討伐他!希望你們和我一起來(lái)奉行上天降下的懲罰,我會(huì)重重地獎(jiǎng)賞你們。你們不要懷疑,我絕不會(huì)說(shuō)話不算數(shù)。如果你們違抗我的誓言,我就要懲罰你們,概不寬赦!”商湯把這些話告訴傳令長(zhǎng)官,寫(xiě)下了《湯誓》。當(dāng)時(shí)商湯曾說(shuō)“我很勇武”,因此號(hào)稱武王。

  夏桀在有娀氏舊地被打敗,奔逃到嗚條,夏軍就全軍崩潰了。商湯乘勝追擊,進(jìn)攻忠于夏桀的三(zōng宗),繳獲了他們的寶器珠玉,義伯、仲伯二臣寫(xiě)下了《典寶》,因?yàn)檫@是國(guó)家的固定財(cái)寶。商湯滅夏之后,想換掉夏的社神,可是社神是遠(yuǎn)古共公氏之子句龍,能平水土,還沒(méi)有誰(shuí)比得上他,所以沒(méi)有換成,于是寫(xiě)下《夏社》,說(shuō)明夏社不可換的道理。伊尹向諸侯公布了這次大戰(zhàn)的戰(zhàn)績(jī),自此,諸侯全都聽(tīng)命歸服了,商湯登上天子之位,平定了天下。

  成湯班師回朝,途經(jīng)泰卷時(shí),中壘(huǐ悔)作了朝廷的誥命。湯廢除了夏的政令,回到國(guó)都亳,作《湯誥》號(hào)令諸侯?!稖a》這樣記載:“三月,殷王親自到了東郊,向各諸侯國(guó)君宣布:‘各位可不能不為民眾謀立功業(yè),要努力辦好你們的事情。否則,我就對(duì)你們嚴(yán)加懲辦,那時(shí)可不要怪罪我。’又說(shuō):‘過(guò)去禹、皋陶長(zhǎng)期奔勞在外,為民眾建立了功業(yè),民眾才得以安居樂(lè)業(yè)。當(dāng)時(shí)他們東面治理了長(zhǎng)江,北而治理了濟(jì)河,西面治理了黃河,南面治理了淮河,這四條重要的河道治理好了,萬(wàn)民才得以定居下來(lái)。后稷教導(dǎo)民眾播種五谷,民眾才知道種植各種莊稼。這三位古人都對(duì)民眾有功,所以,他們的后代能夠建國(guó)立業(yè)。也有另外的情況:從前蚩尤和他的大臣們?cè)诎傩罩邪l(fā)動(dòng)暴亂,上帝就不降福于他們,這樣的事在歷史上是有過(guò)的。先王的教誨,可不能不努力照辦?。 终f(shuō):‘你們當(dāng)中如果有誰(shuí)干出違背道義的事,那就不允許他回國(guó)再當(dāng)諸侯,那時(shí)你們也不要怨恨我?!睖眠@些話告誡了諸侯。這時(shí),伊尹又作了《咸有一德》,說(shuō)明君臣都應(yīng)該有純一的品德;咎單作了《明居》,講的是民眾應(yīng)該遵守的法則。

  商湯臨政之后,修改的歷法,把夏歷的寅月為歲首改為丑月為歲首,又改變了器物服飾的顏色,崇尚白色,在白天舉行朝會(huì)。

  商湯逝世之后,因?yàn)樘犹∥茨芗次欢缤觯土⑻〉芡獗麨榈?,這就是外丙帝。外丙即位三年,逝世,立外丙的弟弟中壬為帝,這就是中壬帝。中壬即位四年,逝世,伊尹就擁立太丁之子太甲為帝。太甲,是成湯的嫡長(zhǎng)孫,就是太甲帝。太甲元年,伊尹為諫訓(xùn)太甲,作了《伊訓(xùn)》、《肆命》、《徂后》。

  太甲帝臨政三年之后,昏亂暴虐,違背了湯王的法度,敗壞了德業(yè),因此,伊尹把他流放到湯的葬地桐宮。此后的三年,伊尹代行政務(wù),主持國(guó)事,朝會(huì)諸侯。

  太甲在桐宮住了三年,悔過(guò)自責(zé),重新向善,于是伊尹又迎接他回到朝廷,把政權(quán)交還給他。從此以后,太甲帝修養(yǎng)道德,諸侯都來(lái)歸服,百姓也因此得以安寧。伊尹對(duì)太甲帝很贊賞,就作了《太甲訓(xùn)》三篇,贊揚(yáng)帝太甲,稱他為太宗。

  太宗逝世后,兒子沃丁即位。沃丁臨政的時(shí)候,伊尹去逝了。在亳地安葬了伊尹之后,為了用伊尹的事跡垂訓(xùn)后人,咎單作了《沃丁》。

  沃丁逝世,他的弟弟太庚即位,這就是太庚帝。太庚逝世,兒子小甲即位;小甲帝逝世,弟弟雍已即位,這就是雍已帝。到了這個(gè)時(shí)候,殷朝的國(guó)勢(shì)已經(jīng)衰弱,有的諸侯就不來(lái)朝見(jiàn)了。

  雍已逝世,他的弟弟太戊即位。這就是太戊帝。太戊任用伊陟(zhì治)為相。當(dāng)時(shí)國(guó)都亳出現(xiàn)了桑樹(shù)和楮(chǔ儲(chǔ))樹(shù)合生在朝堂上的怪異現(xiàn)象,一夜之間就長(zhǎng)得有一摟粗。太戊帝很害怕,就去向伊陟詢問(wèn)。伊陟對(duì)太戊帝說(shuō):“我曾經(jīng)聽(tīng)說(shuō),妖異不能戰(zhàn)勝有德行的人,會(huì)不會(huì)是您的政治有什么失誤???希望您進(jìn)一步修養(yǎng)德行?!碧炻?tīng)從了伊陟的規(guī)諫,那怪樹(shù)就枯死而消失了。伊陟把這些話告訴了巫咸。巫咸治理朝政有成績(jī),寫(xiě)下《咸艾(yì義)》、《太戊》,記載了巫咸治理朝政的功績(jī),頌揚(yáng)了太戊帝的從諫修德。太戊帝在太廟中稱贊伊陟,說(shuō)不能像對(duì)待其他臣下一樣對(duì)待他。伊陟謙讓不從,寫(xiě)下《原命》,為的是重新解釋太戊之命。就這樣,殷的國(guó)勢(shì)再度興盛,諸侯又來(lái)歸服。因此,稱太戊帝為中宗。

  中宗逝世,兒子中丁繼位。中丁帝遷都于隞(áo熬)。后來(lái)河亶(dàn旦)甲定都于相,祖乙又遷至邢。中丁帝逝世,他的弟弟外壬即位,這就是外壬帝。這些曾有《仲丁》加以記載,但現(xiàn)已殘佚不存。外壬帝逝世后,他的弟弟河亶甲即位,這就是河亶甲帝。河亶甲時(shí),殷朝國(guó)勢(shì)再度衰弱。

  河亶甲逝世,他的兒子祖乙即位。祖乙帝即位后,殷又興盛起來(lái),巫咸被任以重職。

  祖乙逝世,他的兒子祖辛帝即位。祖辛帝逝世,他的弟弟沃甲即位,這就是沃甲帝。沃甲逝世,立沃甲之兄祖辛的兒子祖丁,這就是祖丁帝。祖丁逝世,立弟弟沃甲的兒子南庚,這就是南庚帝。南庚帝逝世,立祖丁帝的兒子陽(yáng)甲,這就是陽(yáng)甲帝。陽(yáng)甲帝在位的時(shí)候,殷的國(guó)勢(shì)衰弱了。

  自中丁帝以來(lái),廢除嫡長(zhǎng)子繼位制而擁立諸弟兄及諸弟兄的兒子,這些人有時(shí)為取得王位而互相爭(zhēng)斗,造成了連續(xù)九代的混亂,因此,諸侯沒(méi)有人再來(lái)朝見(jiàn)。

  陽(yáng)甲帝逝世,他的弟弟盤(pán)庚繼位。盤(pán)庚即位時(shí),殷朝已在黃河以北的奄地定都,盤(pán)庚渡過(guò)黃河,在黃河以南的亳定都,又回到成湯的故居。因?yàn)樽詼奖P(pán)庚,這已是第五次遷移了,一直沒(méi)有固定國(guó)都,所以殷朝的民眾一個(gè)個(gè)怨聲載道,不愿再受遷移之苦。盤(pán)庚見(jiàn)此情況,就告諭諸侯大臣說(shuō):“從前先王成湯和你們的祖輩們一起平定天下,他們傳下來(lái)的法度和準(zhǔn)則應(yīng)該遵循。如果我們舍棄這些而不努力推行,那怎么能成就德業(yè)呢?”這樣,最后才渡過(guò)黃河,南遷到亳,修繕了成湯的故宮,遵行成湯的政令。此后百姓們漸漸安定,殷朝的國(guó)勢(shì)又一次興盛起來(lái)。因?yàn)楸P(pán)庚遵循了成湯的德政,諸侯也紛紛前來(lái)朝見(jiàn)了。

  盤(pán)庚帝逝世,他的弟弟小辛即位,這就是小辛帝。小辛在位時(shí),殷又衰弱了。百姓們思念盤(pán)庚,于是寫(xiě)下了《盤(pán)庚》三篇。小辛帝逝世以后,他的弟弟小乙即位,這就是小乙帝。

  小乙帝逝世,他的兒子武丁即位。武丁帝即位后,想復(fù)興殷朝,但一直沒(méi)有找到稱職的輔佑大臣。于是武丁三年不發(fā)表政見(jiàn),政事由冢宰決定,自己審慎地觀察國(guó)家的風(fēng)氣。有一天夜里他夢(mèng)見(jiàn)得到一位圣人,名叫說(shuō)(yuè悅)。白天他按照夢(mèng)中見(jiàn)到的形象觀察群臣百官,沒(méi)有一個(gè)像是那圣人。于是派百官到民間去四處尋找,終于在傅險(xiǎn)找到了說(shuō)。這時(shí)候,說(shuō)正服刑役,在傅險(xiǎn)修路,百官把說(shuō)帶來(lái)讓武丁看,武丁說(shuō)正是這個(gè)人。找到說(shuō)之后,武丁和他交談,發(fā)現(xiàn)果真是位賢圣之人,就舉用他擔(dān)任國(guó)相,殷國(guó)得到了很好的治理。因而用傅險(xiǎn)這個(gè)地名來(lái)作說(shuō)的姓,管他叫傅說(shuō)。

  有一次武丁祭祀成湯,第二天,有一只野雞飛來(lái)登在鼎耳上鳴叫,武丁為此驚懼不安。祖己說(shuō):“大王不必?fù)?dān)憂,先辦好政事?!弊婕哼M(jìn)一步開(kāi)導(dǎo)武丁說(shuō):“上天監(jiān)察下民是著眼于他們的道義。上天賜給人的壽運(yùn)有長(zhǎng)有短,并不是上天有意使人的壽運(yùn)夭折,中途斷送性命。有的人不遵循道德,不承認(rèn)罪惡,等到上天降下命令糾正他的德行了,他才想起來(lái)說(shuō)‘怎么辦’。唉,大王您繼承王位,努力辦好民眾的事,沒(méi)有什么不符合天意的,還要繼續(xù)按常規(guī)祭祀,不要根據(jù)那些應(yīng)該拋棄的邪道舉行各種禮儀!”武丁聽(tīng)了祖己的勸諫,修行德政,全國(guó)上下都高興,殷朝的國(guó)勢(shì)又興盛了。

  武丁帝逝世,他的兒子祖庚帝即位。祖己贊賞武丁因?yàn)橄笳骷獌吹囊半u出現(xiàn)而行德政,給他立廟,稱為高宗,寫(xiě)下了《高宗肜(róng榮)日》和《高宗之訓(xùn)》。

  祖庚帝逝世,他的弟弟祖甲即位,這就是甲帝。甲帝淫亂,殷朝再度衰落。

  甲帝逝世,他的兒子廩辛即位。廩辛逝世,他的弟弟庚丁即位,這就是帝庚丁。庚丁逝世,他的兒子武乙即位,這時(shí),殷都又從亳遷到了黃河以北。

  武乙暴虐無(wú)道,曾經(jīng)制作了一個(gè)木偶人,稱它為天神,跟它下棋賭輸贏,讓旁人替它下子。如果天神輸了,就侮辱它。又制作了一個(gè)皮革的囊袋,里面盛滿血,仰天射它,說(shuō)這是“射天”。有一次武乙到黃河和渭河之間去打獵,天空中突然打雷,武乙被雷擊死。武乙死后,他的兒子太丁帝即位。太丁帝逝世,他的兒子乙帝即位,乙帝即位時(shí),殷朝更加衰落了。

  乙帝的長(zhǎng)子叫微子啟。啟的母親地位低賤,因而啟不能繼承帝位。乙帝的小兒子叫辛,辛的母親是正王后,因而辛被立為繼承人。乙帝逝世后,辛繼位,這就是辛帝,天下都管他叫“紂”,因?yàn)橹u法上“紂”表示殘義損善。

  紂天資聰穎,有口才,行動(dòng)迅速,接受能力很強(qiáng),而且氣力過(guò)人,能徒手與猛獸格斗。他的智慧足可以拒絕臣下的諫勸,他的話語(yǔ)足可以掩飾自己的過(guò)錯(cuò)。他憑著才能在大臣面前夸耀,憑著聲威到處抬高自己,認(rèn)為天下所有的人都比不上他。他嗜好喝酒,放蕩作樂(lè),寵愛(ài)女人。他特別寵愛(ài)妲己,一切都聽(tīng)從妲己的。他讓樂(lè)師涓為他制作了新的俗樂(lè),北里舞曲,柔弱的歌。他加重賦稅,把鹿臺(tái)錢(qián)庫(kù)的錢(qián)堆得滿滿的,把鉅橋糧倉(cāng)的糧食裝得滿滿的。他多方搜集狗馬和新奇的玩物,填滿了宮室,又?jǐn)U建沙丘的園林樓臺(tái),捕捉大量的野獸飛鳥(niǎo),放置在里面。他對(duì)鬼神傲慢不敬。他招來(lái)大批戲樂(lè),聚集在沙丘,用酒當(dāng)做池水,把肉懸掛起來(lái)當(dāng)做樹(shù)林,讓男女赤身裸體,在其間追逐戲鬧,飲酒尋歡,通宵達(dá)旦。

  紂如此荒淫無(wú)度,百姓們?cè)购匏?,諸侯有的也背叛了他。于是他就加重刑罰,設(shè)置了叫做炮烙的酷刑,讓人在涂滿油的銅柱上爬行,下面點(diǎn)燃炭火,爬不動(dòng)了就掉在炭火里。紂任用西伯昌、九侯、鄂侯為三公。九侯有個(gè)美麗的女兒,獻(xiàn)給了紂,她不喜淫蕩,紂大怒,殺了她,同時(shí)把九侯也施以醢(hǎi海)刑,剁成肉醬。鄂侯極力強(qiáng)諫,爭(zhēng)辯激烈,結(jié)果鄂侯也遭到脯(fǔ斧)刑,被制成肉干。西伯昌聞見(jiàn)此事,暗暗嘆息。崇侯虎得知,向紂去告發(fā),紂就把西伯囚禁在羑(yǒu有)里。西伯的僚臣閎(hóng宏)夭等人,找來(lái)了美女奇物和好馬獻(xiàn)給紂,紂才釋放了西伯。西伯從獄里出來(lái)之后,向紂獻(xiàn)出洛水以西的一片土地,請(qǐng)求廢除炮烙的酷刑。紂答允了他,并賜給他弓箭大斧,使他能夠征伐其他諸侯,這樣他就成了西部地區(qū)的諸侯之長(zhǎng),就是西伯。紂任用費(fèi)仲管理國(guó)家政事。費(fèi)仲善于阿諛,貪圖財(cái)利,殷國(guó)人因此不來(lái)親近了。紂又任用惡來(lái),惡來(lái)善于毀謗,喜進(jìn)讒言,諸侯因此越發(fā)疏遠(yuǎn)了。

  西伯回國(guó),暗地里修養(yǎng)德行,推行善政,諸侯很多背叛了紂而來(lái)歸服西伯。西伯的勢(shì)力更加強(qiáng)大,紂因此漸漸喪失了權(quán)勢(shì)。王子比干勸說(shuō)紂,紂不聽(tīng)。商容是一個(gè)有才德的人,百姓們敬愛(ài)他,紂卻黜免了他。等到西伯攻打饑國(guó)并把它滅掉了,紂的大臣祖伊聽(tīng)說(shuō)后既怨恨周?chē)?guó),又非常害怕,于是跑到紂那里去報(bào)告說(shuō):“上天已經(jīng)斷絕了我們殷國(guó)的壽運(yùn)了。不管是能知天吉兇的人預(yù)測(cè),還是用大龜占卜,都沒(méi)有一點(diǎn)好征兆。我想并非是先王不幫助我們后人,而是大王您荒淫暴虐,以致自絕于天,所以上天才拋棄我們,使我們不得安食,而您既不揣度了解天意,又不遵循常法。如今我國(guó)的民眾沒(méi)有不希望殷國(guó)早早滅亡的,他們說(shuō):‘上天為什么還不顯示你的威靈?滅紂的命令為什么還不到來(lái)?’大王您如今想怎么辦呢?”紂說(shuō):“我生下來(lái)做國(guó)君,不就是奉受天命嗎?”祖伊回國(guó)后說(shuō):“紂已經(jīng)無(wú)法規(guī)勸了!”西伯昌死后,周武王率軍東征,到達(dá)盟津時(shí),諸侯背叛殷紂前來(lái)與武王會(huì)師的有八百國(guó)。諸侯們都說(shuō):“是討伐紂的時(shí)候了!”周武王說(shuō):“你們不了解天命?!庇谑怯职鄮熁貒?guó)了。

  紂更加淫亂,毫無(wú)止息。微子曾多次勸諫,紂都不聽(tīng),微子就和太師、少師商量,然后逃離了殷國(guó)。比干卻說(shuō):“給人家做臣子,不能不拚死爭(zhēng)諫?!本蜆O力勸諫。紂大怒,說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)圣人的心有七個(gè)孔?!庇谑瞧书_(kāi)比干的胸膛,挖出心來(lái)觀看。箕子見(jiàn)此情形很害怕,就假裝瘋癲去給人家當(dāng)了奴隸。紂知道后又把箕子囚禁起來(lái)。殷國(guó)的太師、少師拿著祭器、樂(lè)器,急急逃到周?chē)?guó)。周武王見(jiàn)時(shí)機(jī)已到,就率領(lǐng)諸侯討伐殷紂。紂派出軍隊(duì)在牧野進(jìn)行抵抗。周歷二月初五甲子那一天,紂的軍隊(duì)被打敗,紂倉(cāng)皇逃進(jìn)內(nèi)城,登上鹿臺(tái),穿上他的寶玉衣,跑到火里自焚而死。周武王趕到,砍下他的頭,掛在太白旗竿上示眾。周武王又處死了妲己,釋放了箕子,修繕了比干的墳?zāi)?,表彰了商容的里巷。封紂的兒子武庚祿父,讓他承續(xù)殷的祭祀,并責(zé)令他施行盤(pán)庚的德政,殷的民眾非常高興。于是,周武王做了天子。因?yàn)楹笫廊速H低帝這個(gè)稱號(hào),所以稱為王。封殷的后代為諸侯,隸屬于周。

  周武王逝世后,武庚和管叔、蔡叔聯(lián)合叛亂,周成王命周公旦誅殺他們,而把微子封在宋國(guó),來(lái)延續(xù)殷的后代。

  太史公說(shuō):我是根據(jù)《詩(shī)經(jīng)》中的《商頌》來(lái)編定契的事跡的,自成湯以來(lái),很多史實(shí)材料采自《尚書(shū)》和《詩(shī)經(jīng)》。契為子姓,他的后代被分封到各國(guó),就以國(guó)為姓了,有殷氏、來(lái)氏、宋氏、空桐氏、稚氏、北殷氏、目夷氏等??鬃釉?jīng)說(shuō)過(guò),殷人的車(chē)子很好,那個(gè)時(shí)代崇尚白色。

注釋
不親:不親近,不親睦。
不祀:不祭祖先。
敬命:遵奉命令。
媵臣:古代隨駕的臣仆。
虐政:殘暴的政策法令。
淫荒:耽于逸樂(lè),縱欲放蕩。
帑僇:刑戮連及子女。
敗績(jī):指軍隊(duì)潰敗。
群后:四方諸侯及九州牧伯。
四瀆:長(zhǎng)江、黃河、淮河、濟(jì)水的合稱。
服色:官員品服和吏民衣著的顏色。
當(dāng)國(guó):執(zhí)政,主持國(guó)事。
反善:回心向善。
不至:不到。
修德:修養(yǎng)德行。
不具:不齊備,不完備。
更立:指另立。
成德:成就品德。
冢宰:官名,為六卿之首。
天監(jiān):上天的監(jiān)視。
肜日:肜祭之日。
淫亂:荒淫無(wú)道,惑亂。
無(wú)道:不行正道,做壞事。
資辨:利口善辯。
捷疾:敏捷,迅速。
材力:勇力,臂力。
手格:徒手格擊。
知足:自知滿足,不做過(guò)分的祈求。
距諫:拒諫。距,通“ 拒 ”。
飾非:粉飾掩蓋錯(cuò)誤。
好酒:嗜好飲酒。
淫樂(lè):荒淫嬉樂(lè)。
嬖:寵愛(ài)。
淫聲:淫邪的樂(lè)聲。
北里:古舞曲名。
靡靡:娓娓動(dòng)聽(tīng)。
充仞:充滿。

補(bǔ)充糾錯(cuò)