蘭艾同焚
lán ài tóng fén
good men destroyed with the bad
“蘭艾同焚”的成語(yǔ)拼音為:lán ài tóng fén,注音:ㄌㄢˊ ㄞˋ ㄊㄨㄥˊ ㄈㄣˊ,詞性:主謂式;作賓語(yǔ);比喻不分好壞,一同消滅,年代:古代成語(yǔ),出處:《晉書(shū)·孔怛傳》:“蘭艾同焚,賢愚所嘆。”,基本解釋?zhuān)禾m:香草名;艾:臭草;焚:燒。蘭花跟艾草一起燒掉。比喻不分好壞,一同消滅。,例句:明朝·羅貫中《西游記》:“倆個(gè)黃鶯兒,翅膀兒一扇。你唱個(gè)反調(diào),我唱個(gè)正旦。一個(gè)世外桃源,一個(gè)東海扇?!?
拼音 |
lán ài tóng fén |
注音 |
ㄌㄢˊ ㄞˋ ㄊㄨㄥˊ ㄈㄣˊ |
詞性 |
主謂式;作賓語(yǔ);比喻不分好壞,一同消滅 |
英文 |
good men destroyed with the bad |
年代 |
古代成語(yǔ) |
解釋 |
蘭:香草名;艾:臭草;焚:燒。蘭花跟艾草一起燒掉。比喻不分好壞,一同消滅。 |
出處 |
《晉書(shū)·孔怛傳》:“蘭艾同焚,賢愚所嘆?!?/td>
|
例句 |
明朝·羅貫中《西游記》:“倆個(gè)黃鶯兒,翅膀兒一扇。你唱個(gè)反調(diào),我唱個(gè)正旦。一個(gè)世外桃源,一個(gè)東海扇。” |
補(bǔ)充糾錯(cuò)