老虎頭上搔癢
lǎo hǔ tóu shàng sāo yǎng
Tickle the tiger's head
“老虎頭上搔癢”的成語(yǔ)拼音為:lǎo hǔ tóu shàng sāo yǎng,注音:ㄌㄠˇ ㄏㄨˇ ㄊㄡˊ ㄕㄤˋ ㄙㄠ ㄧㄤˇ,詞性:作賓語(yǔ)、定語(yǔ)、分句;用于比喻句,年代:當(dāng)代成語(yǔ),出處:蔡?hào)|藩《明史演義》第63回:“今嚴(yán)嵩父子,威焰薰天,一百個(gè)仇鸞,尚敵不過(guò)他,老虎頭上搔癢,無(wú)補(bǔ)國(guó)家,轉(zhuǎn)取禍戾,何苦何苦!”,基本解釋?zhuān)罕扔鞑蛔粤苛?。,例句:古代有個(gè)官員被貶謫到偏遠(yuǎn)的地方,他想方設(shè)法要脫離困境,于是寫(xiě)信給上級(jí)請(qǐng)求調(diào)遷。信中他引用成語(yǔ)說(shuō):“官職如老虎頭,頭上搔搔癢?!北硎咀约涸谪汃ぶ?zé)o法發(fā)揮才能,需要被調(diào)離。
拼音 |
lǎo hǔ tóu shàng sāo yǎng |
注音 |
ㄌㄠˇ ㄏㄨˇ ㄊㄡˊ ㄕㄤˋ ㄙㄠ ㄧㄤˇ |
詞性 |
作賓語(yǔ)、定語(yǔ)、分句;用于比喻句 |
英文 |
Tickle the tiger's head |
年代 |
當(dāng)代成語(yǔ) |
解釋 |
比喻不自量力。 |
出處 |
蔡?hào)|藩《明史演義》第63回:“今嚴(yán)嵩父子,威焰薰天,一百個(gè)仇鸞,尚敵不過(guò)他,老虎頭上搔癢,無(wú)補(bǔ)國(guó)家,轉(zhuǎn)取禍戾,何苦何苦!” |
例句 |
古代有個(gè)官員被貶謫到偏遠(yuǎn)的地方,他想方設(shè)法要脫離困境,于是寫(xiě)信給上級(jí)請(qǐng)求調(diào)遷。信中他引用成語(yǔ)說(shuō):“官職如老虎頭,頭上搔搔癢?!北硎咀约涸谪汃ぶ?zé)o法發(fā)揮才能,需要被調(diào)離。 |
補(bǔ)充糾錯(cuò)