斑衣戲彩
bān yī xì cǎi
said of lao lai zi of the spring and autumn period
“斑衣戲彩”的成語(yǔ)拼音為:bān yī xì cǎi,注音:ㄅㄢ ㄧ ㄒㄧˋ ㄘㄞˇ,詞性:作賓語(yǔ)、定語(yǔ);指討父母歡心,年代:近代成語(yǔ),出處:《北堂書(shū)鈔》卷一二九引《孝子傳》言老萊子年七十,父母尚在,因常服斑衣,為嬰兒戲以?shī)矢改?。,基本解釋?zhuān)褐干泶┎室?,作嬰兒戲耍以?shī)矢改浮:笠灾疄槔橡B(yǎng)父母的孝親典故。,例句:那二十四孝上~,他們不能來(lái)戲彩引老祖宗笑一笑,我這里好容易引的老祖宗笑一笑……難道反笑我不成?★《紅樓夢(mèng)》第五四回
拼音 |
bān yī xì cǎi |
注音 |
ㄅㄢ ㄧ ㄒㄧˋ ㄘㄞˇ |
詞性 |
作賓語(yǔ)、定語(yǔ);指討父母歡心 |
英文 |
said of lao lai zi of the spring and autumn period |
年代 |
近代成語(yǔ) |
解釋 |
指身穿彩衣,作嬰兒戲耍以?shī)矢改?。后以之為老養(yǎng)父母的孝親典故。 |
出處 |
《北堂書(shū)鈔》卷一二九引《孝子傳》言老萊子年七十,父母尚在,因常服斑衣,為嬰兒戲以?shī)矢改浮?/td>
|
例句 |
那二十四孝上~,他們不能來(lái)戲彩引老祖宗笑一笑,我這里好容易引的老祖宗笑一笑……難道反笑我不成? ★《紅樓夢(mèng)》第五四回 |
補(bǔ)充糾錯(cuò)