拿下馬來
ná xià mǎ lái
Take the horse
“拿下馬來”的成語拼音為:ná xià mǎ lái,注音:ㄣㄚˊ ㄒㄧㄚˋ ㄇㄚˇ ㄌㄞˊ,詞性:作謂語;用于口語,年代:近代成語,出處:清·曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第二十回:“叫我問誰去?誰不幫著你呢?誰不是襲人拿下馬來的?”,基本解釋:比喻將人制服。,例句:唐代杜牧《秋夜將曉出籬門迎涼有感二首》中有一句:“多少惱人率仍拿,卻把爐香拄紫茸?!?
拼音 |
ná xià mǎ lái |
注音 |
ㄣㄚˊ ㄒㄧㄚˋ ㄇㄚˇ ㄌㄞˊ |
詞性 |
作謂語;用于口語 |
英文 |
Take the horse |
年代 |
近代成語 |
解釋 |
比喻將人制服。 |
出處 |
清·曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第二十回:“叫我問誰去?誰不幫著你呢?誰不是襲人拿下馬來的?” |
例句 |
唐代杜牧《秋夜將曉出籬門迎涼有感二首》中有一句:“多少惱人率仍拿,卻把爐香拄紫茸。” |
補(bǔ)充糾錯(cuò)