妻梅子鶴
qī mén zǐ hè
took the plum tree for his wife and a stork for his son
“妻梅子鶴”的成語(yǔ)拼音為:qī mén zǐ hè,注音:ㄑㄧ ㄇㄟˊ ㄗˇ ㄏㄜˋ,詞性:作賓語(yǔ)、定語(yǔ);指隱士的生活,年代:近代成語(yǔ),出處:清·徐釚《詞苑叢談》卷三:“林處士妻梅子鶴,可稱(chēng)千古高風(fēng)矣?!保窘忉?zhuān)阂悦窞槠?,以鶴為子,表示清高或隱居。,例句:明代·羅貫中《三國(guó)演義》:“妻梅子鶴舌,視為粗淺。”
拼音 |
qī mén zǐ hè |
注音 |
ㄑㄧ ㄇㄟˊ ㄗˇ ㄏㄜˋ |
詞性 |
作賓語(yǔ)、定語(yǔ);指隱士的生活 |
英文 |
took the plum tree for his wife and a stork for his son |
年代 |
近代成語(yǔ) |
解釋 |
以梅為妻,以鶴為子,表示清高或隱居。 |
出處 |
清·徐釚《詞苑叢談》卷三:“林處士妻梅子鶴,可稱(chēng)千古高風(fēng)矣?!?/td>
|
例句 |
明代·羅貫中《三國(guó)演義》:“妻梅子鶴舌,視為粗淺?!?/td>
|
補(bǔ)充糾錯(cuò)