除暴安良
chú bào ān liáng
get rid of the cruel and pacify the good people
“除暴安良”的成語(yǔ)拼音為:chú bào ān liáng,注音:ㄔㄨˊ ㄅㄠˋ ㄢ ㄌㄧㄤˊ,詞性:聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);含褒義,指維持好的社會(huì)風(fēng)尚,年代:近代成語(yǔ),出處:宋·李昉《太平廣記》:“舍之職責(zé),在乎除暴安良。”,基本解釋:暴:暴徒;良:善良的人。鏟除強(qiáng)暴,安撫善良的人民。,例句:俺聞劍客行為莫不至公無(wú)私,倘心存偏袒,未有不遭惡報(bào);至除暴安良,尤為切要?!锴濉だ钊暾洹剁R花緣》第六十回
拼音 |
chú bào ān liáng |
注音 |
ㄔㄨˊ ㄅㄠˋ ㄢ ㄌㄧㄤˊ |
詞性 |
聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);含褒義,指維持好的社會(huì)風(fēng)尚 |
英文 |
get rid of the cruel and pacify the good people |
年代 |
近代成語(yǔ) |
解釋 |
暴:暴徒;良:善良的人。鏟除強(qiáng)暴,安撫善良的人民。 |
出處 |
宋·李昉《太平廣記》:“舍之職責(zé),在乎除暴安良?!?/td>
|
例句 |
俺聞劍客行為莫不至公無(wú)私,倘心存偏袒,未有不遭惡報(bào);至除暴安良,尤為切要。 ★清·李汝珍《鏡花緣》第六十回 |
補(bǔ)充糾錯(cuò)