東方不亮西方亮
dōng fāng bù liàng xī fāng liàng
The East is not bright the west is bright
“東方不亮西方亮”的成語拼音為:dōng fāng bù liàng xī fāng liàng,注音:ㄉㄨㄙ ㄈㄤ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄤˋ ㄒㄧ ㄈㄤ ㄌㄧㄤˋ,詞性:作賓語、定語;用于選擇,年代:當(dāng)代成語,出處:毛澤東《中國革命戰(zhàn)爭的戰(zhàn)略問題》:“中國是一個(gè)大國——‘東方不亮西方亮,黑了南方有北方’,不愁沒有回旋的余地?!?,基本解釋:比喻這里行不通,別的地方尚有回旋余地。,例句:做任何事都不要太固執(zhí),東方不亮西方亮嘛!
拼音 |
dōng fāng bù liàng xī fāng liàng |
注音 |
ㄉㄨㄙ ㄈㄤ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄤˋ ㄒㄧ ㄈㄤ ㄌㄧㄤˋ |
詞性 |
作賓語、定語;用于選擇 |
英文 |
The East is not bright the west is bright |
年代 |
當(dāng)代成語 |
解釋 |
比喻這里行不通,別的地方尚有回旋余地。 |
出處 |
毛澤東《中國革命戰(zhàn)爭的戰(zhàn)略問題》:“中國是一個(gè)大國——‘東方不亮西方亮,黑了南方有北方’,不愁沒有回旋的余地?!?/td>
|
例句 |
做任何事都不要太固執(zhí),東方不亮西方亮嘛! |
補(bǔ)充糾錯(cuò)