自媚(英文:Kitsch)這個詞80年代末中國讀者在昆德拉那本《生命中不能承受之輕》中已經(jīng)遇到過。但是這本書中文譯者將它的意思譯反了,譯成了“媚俗”,即討好別人的意思,而這個詞更準確的意思是“自媚”,即討好自己、迎合自己?,F(xiàn)在學界也有譯為“刻奇”的,這個音譯也是出于無奈,但是總比譯反掉了好一些。