孟子說:“有利的時機(jī)和氣候不如有利的地勢,有利的地勢不如人的齊心協(xié)力。一個三里內(nèi)城墻、七里外城墻的小城,四面圍攻都不能夠攻破。既然四面圍攻,總有遇到好時機(jī)或好天氣的時候,但還是攻不破,這說明有利的時機(jī)和氣候不如有利的地勢。另一種情況是,城墻不是不高,護(hù)城河不是不深,兵器和甲胄不是極利和堅固,糧草也不是不充足,但還是棄城而逃了,這就說明有利的地勢不如人的齊心協(xié)力。所以說:老百姓不是靠封鎖邊境線就可以限制住的,國家不是靠山川險阻就可以保住的,揚(yáng)威天下也不是靠銳利的兵器就可以做到的。擁有道義的人得到的幫助就多,失去道義的人得到的幫助就少。幫助的人少到極點(diǎn)時,連親戚也會叛離;幫助的人多到極點(diǎn)時,全人下的人都會順從。以全天下人都順從的力量去攻打連親戚都會叛離的人,必然是不戰(zhàn)則已,戰(zhàn)無不勝的了?!?/p>
注釋
(1)天時、地利、人和:《茍子?王霸篇》說:“農(nóng)夫樸力而寡能,則上不失天時,下不失地利,中得人和而百事不廢?!逼堊铀傅摹疤鞎r”指農(nóng)時,“地利”指土壤肥沃,“人和”是指人的分工。而孟子在這里所說的“天時”則指尖兵作戰(zhàn)的時機(jī)、氣候等;“地利”是指山川險要,城池堅固等;“人和”則指人心所向,內(nèi)部團(tuán)結(jié)等。
(2)三里之城,七里之郭:內(nèi)城叫“城”,外城叫“郭”。內(nèi)外城比例一般是三里之城,七里之郭。
(3)池:即護(hù)城河。
(4)兵:武器,指戈矛刀箭等攻擊性武器。革:皮革,指甲胄。古代甲胄確皮革做的,也有用銅鐵做的。
(5)委:棄。
(6)域民:限制人民。域,界限.
(7)畔:同“叛”。
(8)有:或,要么。