亚洲中文字幕黄网站,偷窥国产亚洲女爱视频在线,2021免费的一级片,狠狠狠狼鲁亚洲综合网,精品国产欧美,免费看美女乱轮黄色片,午夜成人在线视频

查詢

折楊柳歌辭五首

上馬不捉鞭,反折楊柳枝。
蹀座吹長(zhǎng)笛,愁殺行客兒。

腹中愁不樂(lè),愿作郎馬鞭。
出入擐郎臂,蹀座郎膝邊。

放馬兩泉澤,忘不著連羈。
擔(dān)鞍逐馬走,何見得馬騎。

遙看孟津河,楊柳郁婆娑。
我是虜家兒,不解漢兒歌。

健兒須快馬,快馬須健兒。
蹕跋黃塵下,然后別雄雌。

補(bǔ)充糾錯(cuò)
上一篇詩(shī)文: 哀江南賦
下一篇詩(shī)文: 石門巖上宿
譯文及注釋 補(bǔ)充糾錯(cuò)
譯文
郎君上馬后并不去取馬背上的馬鞭子,而是去折楊樹和柳樹上的枝條。
他盤膝坐在馬背上,悠閑地吹起了長(zhǎng)笛,過(guò)往的行人聽著笛聲只覺(jué)愁思難忍。

我現(xiàn)在因?yàn)闈庵氐某羁喽豢鞓?lè),我愿意成為郎君的馬鞭。
外出時(shí)牢牢地抓著郎君的胳膊,閑坐時(shí)盤膝在郎君身邊。

我在兩泉旁的小澤處、放牧我心愛(ài)的馬兒,竟然忘記了給馬套上馬籠頭。
我背著馬鞍、跟隨著馬走,怎么不見你騎馬呢?

遙看孟津河一帶,茂密的楊樹和柳樹都隨風(fēng)搖曳著。
我是北族的兒郎,不理解漢族人寫的詩(shī)歌。

健兒要獲勝,必須依靠駿馬;但快馬要顯示出其善奔,亦須依靠騎術(shù)高明的健兒。
一群快馬嗶嗶啵啵地快速奔跑著、才能分出高低。

注釋
捉:取(取馬鞭子拿在手里、以催促馬走得更快)。捉鞭:拿起馬鞭。
蹀(dié)座:盤膝而坐(這應(yīng)該是老和尚修行的一種方式)。
長(zhǎng)笛:指當(dāng)時(shí)北方流行的一種羌笛。
行客兒:浙江紹興方言,也就是“行路人”。。
擐:系,拴。
羈:馬籠頭。
逐:跟隨。
孟津河:指孟津處的黃河。孟津:在河南孟縣南。
郁:樹木茂密狀。
婆娑:盤旋舞動(dòng),此指楊柳隨風(fēng)搖曳的樣子。
虜家兒:胡兒,古代漢族對(duì)北方少數(shù)民族之貶稱。
蹕跋:快馬飛奔時(shí)馬蹄擊地聲。
黃塵:指快馬奔跑時(shí)揚(yáng)起的塵土。
別雄雌:分高低、決勝負(fù)。
展開?
創(chuàng)作背景 補(bǔ)充糾錯(cuò)
  《折楊柳歌辭》,《樂(lè)府詩(shī)集》收入橫吹曲辭梁鼓角橫吹曲,共五首,內(nèi)容相貫,主要為征人臨行之際與其情人相互贈(zèng)答之詞。折楊柳是古代送別的習(xí)俗,送者、行者常折柳以為留念。
展開?
賞析 補(bǔ)充糾錯(cuò)
  《折楊柳歌辭》,《樂(lè)府詩(shī)集》收入橫吹曲辭梁鼓角橫吹曲,共五首,內(nèi)容相貫,主要為征人臨行之際與其情人相互贈(zèng)答之詞。折楊柳是古代送別的習(xí)俗,送者、行者常折柳以為留念。

  第一首是寫“行客”告別親友遠(yuǎn)行之際,“上馬”理當(dāng)揮鞭啟程,可他卻“不捉鞭”,反而探身去折一枝楊柳。柳者,留也,在古代習(xí)俗中是作為惜別的象征。這一細(xì)節(jié),正表現(xiàn)出其依依惜別的心情。而此時(shí)更傳來(lái)了悠悠長(zhǎng)笛之聲,豈不更令人悵惘,別情難抑!詩(shī)前三句純用敘事代抒情,不明言離愁,而巧妙地用“柳枝”、“長(zhǎng)笛”象征離情的事物意象作墊襯,逼出最后一句“愁殺”兩字。

  第二首中,“愁不樂(lè)”點(diǎn)出與“郎”經(jīng)常離別,故女子大發(fā)奇想,希望成為心上人的馬鞭,終日伴隨情郎身邊。詩(shī)蘊(yùn)藉有致,頗帶南方吳聲西曲的柔情;但又頗有不同,“愿作郎馬鞭”的癡想就明顯帶有北方器物的特征。詩(shī)以剛健之筆抒溫婉之情,于爽健之中寓纏綿之情致。

  第三首是寫放馬的情形。馬不戴羈,人扛馬鞍,人隨馬走,然后提出疑問(wèn)“何見得馬騎”,怎么不見你騎馬呢。遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)前夕,作者的心情是沉重的,對(duì)未來(lái)充滿了迷惑與不解。

  第四首詩(shī)寫征人遙望漫漫征程,對(duì)此行懷有隱憂。此詩(shī)應(yīng)當(dāng)注意兩點(diǎn):(一)作者當(dāng)是北方少數(shù)民族,或?yàn)轷r卑,或?yàn)槠渌?,雖已難深究,但其顯然習(xí)慣于北方大漠生涯,來(lái)到中原沃土為時(shí)未久。故“遙望”之際,對(duì)“楊柳郁婆娑”之中原景物倍覺(jué)新鮮。“郁婆娑”三字十分傳神,令人想見垂柳成行、依依搖曳之美景。此種景物描寫,在北歌中極為罕見。(二)此詩(shī)當(dāng)原用北族語(yǔ)言,經(jīng)過(guò)漢譯。“虜家兒”者,即出諸漢人譯筆,北方民族斷不會(huì)用此貶詞自稱。至于詩(shī)中透露出其時(shí)南北民族融合與文化交流的信息,亦值得重視。

  第五首詩(shī)是寫一場(chǎng)激烈的馬賽前的情景。賽馬場(chǎng)上,人強(qiáng)馬壯,躍躍欲試。作者不禁感嘆:健兒要獲勝,必須依靠駿馬;但快馬要顯示出其善奔,亦須依靠騎術(shù)高明的健兒。兩個(gè)“須”字,突出了人馬互相依賴的重要關(guān)系?!佰嫲宵S塵”,動(dòng)人心魄,展示出萬(wàn)馬奔騰的壯闊景象。這是作者的揣想之辭,故云“然后”才能決一雌雄。詩(shī)有議論,有描寫,場(chǎng)景闊大,給人一種陽(yáng)剛的美感。
展開?
詩(shī)文作者
佚名
佚名
亦稱無(wú)名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民間、不知由誰(shuí)創(chuàng)作的文學(xué)、音樂(lè)作品會(huì)以佚名為作者名稱。

2101 篇詩(shī)文

分享鏈接