譯文
霜樹重重疊疊遠(yuǎn)山顯得越來越小,流動的云團(tuán)高高的樓閣仿佛就在林梢之上,九月九日重陽節(jié)剛剛過去。一杯菊花酒聊以自慰衰老的容顏。
翠綠山色若有若無就像淡掃的眉黛。而今雖在西山卻喜愛歸隱東山。流水連天夕陽橫照于水里,酒盡高樓眺望那通往家鄉(xiāng)的西河道風(fēng)光。
注釋
青嶂:青山。沈約《鐘山詩應(yīng)西陽王教》:“郁律構(gòu)丹巘,崚嶒起青嶂,勢隨九疑高,氣與三山壯?!?br />高棟飛云:王勃《滕王閣序》:“畫棟朝飛南浦云?!?br />杪(miǎo):一般指樹枝的細(xì)梢。
九日:農(nóng)歷九月九日,即重陽節(jié)。據(jù)《荊楚歲時(shí)記》載:人們于此日,“縫囊盛茱萸系臂上,登山飲菊花酒?!币韵麨?zāi)避難。
黃花:菊花?!抖Y記》:“季秋之月,鞠有黃華。”鞠通“菊”。
秋容:韓琦《九日小閣》:“莫嫌老圃秋容淡,且看黃花晚節(jié)香。張祜《集靈臺》二首:“卻嫌脂粉污顏色,淡掃蛾眉朝至尊?!?br />翠色有無:王維《漢江臨泛》:“江流天地外,山色有無中?!北揪溆纱嘶枚鴣?。
西山:疑即金中都燕京之西山。
東山:暗用謝安隱居?xùn)|山典故。
晚照:杜甫《秋野》:“遠(yuǎn)岸秋沙白,連山晚照紅?!?br />酒闌:酒宴將盡。
西河:春秋衛(wèi)地。今河南??h、滑縣一帶?!妒酚洝た鬃邮兰摇罚骸捌淠凶佑兴乐荆瑡D女有保西河之志。又,丘遲《與陳伯之書》:“吳子之泣西河,人之情也?!?br />
參考資料:
1、元好問.中州樂府:中國廣播電視出版社,1990:56
2、郭彥全.歷代詞今譯 :中國書店,2000:414