流落他鄉(xiāng)
liú luò tā xiāng
become homeless in other countries
“流落他鄉(xiāng)”的成語(yǔ)拼音為:liú luò tā xiāng,注音:ㄌㄧㄨˊ ㄌㄨㄛˋ ㄊㄚ ㄒㄧㄤ,詞性:動(dòng)賓式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義,年代:古代成語(yǔ),出處:宋·釋普濟(jì)《五燈會(huì)元》卷五十六:“舍父逃走,流落他鄉(xiāng),撞東磕西,苦哉,阿彌陀佛?!?,基本解釋:被迫離開(kāi)家鄉(xiāng),漂泊外地。,例句:明代·楊繼宗《金陵夜行舍啼錄》:“尋常替教好人家子,也多有流落他鄉(xiāng)者。”
拼音 |
liú luò tā xiāng |
注音 |
ㄌㄧㄨˊ ㄌㄨㄛˋ ㄊㄚ ㄒㄧㄤ |
詞性 |
動(dòng)賓式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義 |
英文 |
become homeless in other countries |
年代 |
古代成語(yǔ) |
解釋 |
被迫離開(kāi)家鄉(xiāng),漂泊外地。 |
出處 |
宋·釋普濟(jì)《五燈會(huì)元》卷五十六:“舍父逃走,流落他鄉(xiāng),撞東磕西,苦哉,阿彌陀佛?!?/td>
|
例句 |
明代·楊繼宗《金陵夜行舍啼錄》:“尋常替教好人家子,也多有流落他鄉(xiāng)者。” |
補(bǔ)充糾錯(cuò)