云翻雨覆
yún fān yǔ fù
fickle as human feelings
“云翻雨覆”的成語(yǔ)拼音為:yún fān yǔ fù,注音:ㄩㄣˊ ㄈㄢ ㄩˇ ㄈㄨˋ,詞性:作賓語(yǔ)、定語(yǔ);用于比喻句,年代:近代成語(yǔ),出處:唐·杜甫《貧交行》:“翻手作云覆手雨,紛紛輕薄何須數(shù)?!?,基本解釋:比喻人情世態(tài)反復(fù)無(wú)常。,例句:今我國(guó)民,輕棄信義,權(quán)謀詭詐,~,苛刻涼薄馴至盡人皆機(jī)心,舉國(guó)皆荊棘者,曰惟小說(shuō)之故。★梁?jiǎn)⒊缎≌f(shuō)與群治關(guān)系》
拼音 |
yún fān yǔ fù |
注音 |
ㄩㄣˊ ㄈㄢ ㄩˇ ㄈㄨˋ |
詞性 |
作賓語(yǔ)、定語(yǔ);用于比喻句 |
英文 |
fickle as human feelings |
年代 |
近代成語(yǔ) |
解釋 |
比喻人情世態(tài)反復(fù)無(wú)常。 |
出處 |
唐·杜甫《貧交行》:“翻手作云覆手雨,紛紛輕薄何須數(shù)?!?/td>
|
例句 |
今我國(guó)民,輕棄信義,權(quán)謀詭詐,~,苛刻涼薄馴至盡人皆機(jī)心,舉國(guó)皆荊棘者,曰惟小說(shuō)之故。 ★梁?jiǎn)⒊缎≌f(shuō)與群治關(guān)系》 |
補(bǔ)充糾錯(cuò)