人為財死,鳥為食亡
rén wèi cái sǐ,niǎo wèi shí
People die for wealth, birds die for food
“人為財死,鳥為食亡”的成語拼音為:rén wèi cái sǐ,niǎo wèi shí,注音:ㄖㄣˊ ㄨㄟˊ ㄘㄞˊ ㄙˇ,ㄋㄧㄠˇ ㄨㄟˊ ㄕˊ ㄨㄤˊ,詞性:作賓語、定語、分句;可分開使用,年代:近代成語,出處:清·李寶嘉《官場現(xiàn)形記》第13回:“俗話說得好:‘人為財死,鳥為食亡?!敃r袁伯珍聽得這些說話,便要從此發(fā)一宗洋財。”,基本解釋:舊時俗語。意思是為了追求金錢,連生命都可以不要。,例句:戰(zhàn)國·韓非《解說》:“今曾舍此而事君,而以諸侯之地中與?”答曰:人為財死,鳥為食亡。
拼音 |
rén wèi cái sǐ,niǎo wèi shí |
注音 |
ㄖㄣˊ ㄨㄟˊ ㄘㄞˊ ㄙˇ,ㄋㄧㄠˇ ㄨㄟˊ ㄕˊ ㄨㄤˊ |
詞性 |
作賓語、定語、分句;可分開使用 |
英文 |
People die for wealth, birds die for food |
年代 |
近代成語 |
解釋 |
舊時俗語。意思是為了追求金錢,連生命都可以不要。 |
出處 |
清·李寶嘉《官場現(xiàn)形記》第13回:“俗話說得好:‘人為財死,鳥為食亡?!敃r袁伯珍聽得這些說話,便要從此發(fā)一宗洋財?!?/td>
|
例句 |
戰(zhàn)國·韓非《解說》:“今曾舍此而事君,而以諸侯之地中與?”答曰:人為財死,鳥為食亡。 |
補充糾錯