須菩提。于意云何?可以三十二相觀如來(lái)不?須菩提言。如是如是。以三十二相觀如來(lái)。佛言。須菩提。若以三十二相觀如來(lái)者。轉(zhuǎn)輪圣王則是如來(lái)。須菩提白佛言。世尊。如我解佛所說(shuō)義。不應(yīng)以三十二相觀如來(lái)。爾時(shí)世尊而說(shuō)偈言
若以色見(jiàn)我 以音聲求我
是人行邪道 不能見(jiàn)如來(lái)
須菩提,你的意思怎么樣?可以佛色身的三十二種好相而觀見(jiàn)如來(lái)嗎?須菩提說(shuō):可以,可以,可以佛色身的三十二種好相而觀見(jiàn)如來(lái)。佛說(shuō):須菩提,如果可以佛色身的三十二種好相而觀見(jiàn)如來(lái),轉(zhuǎn)輪圣王也具有三十二種好相,他也就是如來(lái)了。須菩提對(duì)佛說(shuō):世尊,就我了解佛所說(shuō)的義趣,如果不見(jiàn)諸相非相,不應(yīng)以佛色身的三十二種好相而觀見(jiàn)如來(lái)。這時(shí),世尊就用偈語(yǔ)說(shuō):若以色見(jiàn)我,以音聲求我,是人行邪道,不能見(jiàn)如來(lái)。
注釋
①觀:佛教術(shù)語(yǔ),通過(guò)觀察虛妄的表相世界,而達(dá)到佛教空諦的智慧。
②轉(zhuǎn)輪圣王:據(jù)說(shuō)是剎帝利種姓,即位時(shí)東方忽現(xiàn)金輪,憑這金輪降伏四方,所以叫轉(zhuǎn)輪王。
③偈:梵語(yǔ)意譯,又譯頌,四句整齊韻語(yǔ),用以表達(dá)一種對(duì)佛法的理解、贊頌。