養(yǎng)虎自齧
yǎng hǔ zì niè
Keep a tiger to eat itself
“養(yǎng)虎自齧”的成語(yǔ)拼音為:yǎng hǔ zì niè,注音:ㄧㄤˇ ㄏㄨˇ ㄗˋ ㄋㄧㄝˋ,詞性:作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、賓語(yǔ);指縱容敵人,年代:古代成語(yǔ),出處:否,基本解釋?zhuān)罕扔鞴孟橙耍K致?lián)p害自己。齧,同“嚙”。,例句:《紅樓夢(mèng)》中,賈母養(yǎng)虎自齧,寵溺寶玉導(dǎo)致他放縱任性,最終導(dǎo)致了他的悲劇結(jié)局。
拼音 |
yǎng hǔ zì niè |
注音 |
ㄧㄤˇ ㄏㄨˇ ㄗˋ ㄋㄧㄝˋ |
詞性 |
作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、賓語(yǔ);指縱容敵人 |
英文 |
Keep a tiger to eat itself |
年代 |
古代成語(yǔ) |
解釋 |
比喻姑息敵人,終致?lián)p害自己。齧,同“嚙”。 |
出處 |
否 |
例句 |
《紅樓夢(mèng)》中,賈母養(yǎng)虎自齧,寵溺寶玉導(dǎo)致他放縱任性,最終導(dǎo)致了他的悲劇結(jié)局。 |
補(bǔ)充糾錯(cuò)