不打自招
bù dǎ zì zhāo
confess everything without having received a single blow of the bamboo
“不打自招”的成語(yǔ)拼音為:bù dǎ zì zhāo,注音:ㄅㄨˋ ㄉㄚˇ ㄗˋ ㄓㄠ,詞性:復(fù)句式;作謂語(yǔ);含貶義,比喻不自覺(jué)暴露自己的過(guò)失或意圖,年代:古代成語(yǔ),出處:明·吳承恩《西游記》第十七回:“也是個(gè)不打自招的怪物,他忽然說(shuō)出道:后日是他母難之日,邀請(qǐng)諸邪來(lái)作生日?!保窘忉專赫校赫泄?。舊指沒(méi)有用刑就招供。比喻做了壞事或有壞的意圖自我暴露出來(lái)。,例句:但是我還要說(shuō)重慶發(fā)言人是個(gè)蠢豬,他~,向人國(guó)人民泄露了日本帝國(guó)主義的計(jì)劃?!锩珴蓶|《為皖南事變發(fā)表的命令和談話》
拼音 |
bù dǎ zì zhāo |
注音 |
ㄅㄨˋ ㄉㄚˇ ㄗˋ ㄓㄠ |
詞性 |
復(fù)句式;作謂語(yǔ);含貶義,比喻不自覺(jué)暴露自己的過(guò)失或意圖 |
英文 |
confess everything without having received a single blow of the bamboo |
年代 |
古代成語(yǔ) |
解釋 |
招:招供。舊指沒(méi)有用刑就招供。比喻做了壞事或有壞的意圖自我暴露出來(lái)。 |
出處 |
明·吳承恩《西游記》第十七回:“也是個(gè)不打自招的怪物,他忽然說(shuō)出道:后日是他母難之日,邀請(qǐng)諸邪來(lái)作生日。” |
例句 |
但是我還要說(shuō)重慶發(fā)言人是個(gè)蠢豬,他~,向人國(guó)人民泄露了日本帝國(guó)主義的計(jì)劃。 ★毛澤東《為皖南事變發(fā)表的命令和談話》 |
補(bǔ)充糾錯(cuò)