楚人卞和在荊山中得到一塊玉璞,捧著進(jìn)獻(xiàn)給楚厲王。厲王讓玉匠鑒定。玉匠說:“是石頭?!眳柾跽J(rèn)為卞和是行騙,就砍掉了他的左腳。到厲王死,武王繼位。卞和又捧著那塊玉璞去獻(xiàn)給武王。武王讓玉匠鑒定,玉匠又說:“是石頭?!蔽渫跻舱J(rèn)為卞和是行騙,就砍掉了他的右腳。武王死,文王登基。卞和就抱著那塊玉璞在荊山下哭,哭了三天三夜,眼淚干了,跟著流出的是血。文王聽說后,派人去了解他哭的原因,問道:“天下受斷足刑的人多了,你為什么哭得這么悲傷?”卞和說:“我不是悲傷腳被砍掉,而是悲傷把寶玉稱作石頭,把忠貞的人稱作騙子。這才是我悲傷的原因?!蔽耐蹙妥層窠臣庸み@塊玉璞并得到了寶玉,于是命名為“和氏之壁”。
珍珠寶玉是君主急需的,即使卞和獻(xiàn)的玉璞不夠完美,也并不構(gòu)成對(duì)君主的損害,但還是在雙腳被砍后寶玉才得以論定,鑒定寶玉就是如此的困難。如今君主對(duì)于法術(shù),未必像對(duì)和氏壁那樣急需,還要用來禁止群臣百姓的自私邪惡行為。既然這樣,那么法術(shù)之士還沒被殺戮的原因,只是促成帝王之業(yè)的法寶還沒進(jìn)獻(xiàn)罷了。君主運(yùn)用法術(shù),大臣就不能擅權(quán)獨(dú)斷,左右近侍就不敢賣弄權(quán)勢;官府執(zhí)行法令,游民就得從事農(nóng)耕,游說之士就得冒著危險(xiǎn)去當(dāng)兵打仗;那么法術(shù)就被群臣百姓看成是禍害了。君主不能違背大臣的議論,擺脫黎民百姓的誹謗,單要完全采納法術(shù)之言,那么法術(shù)之士即使到死,他們的學(xué)說也一定不會(huì)被認(rèn)可。
從前吳起向楚悼王指出楚國的風(fēng)氣說:“大臣的權(quán)勢太重,分封的貴族太多。像這樣下去,他們就會(huì)上逼主而下虐民,這是造成國貧兵弱的途徑。不如使分封貴族的子孫到第三代時(shí)君主就收回爵祿,取消或減少百官的俸祿,裁減多余的官吏,來供養(yǎng)經(jīng)過選拔和訓(xùn)練的士兵。”楚悼王施行此法一年就死了,吳起在楚遭到肢解。商君教秦孝公建立什伍組織,設(shè)置告密連坐的制度,焚燒詩書,彰明法令,堵塞私人的請托而進(jìn)用對(duì)國家有功的人,約束靠游說做官的人而使農(nóng)民士兵顯貴起來。孝公實(shí)行這些主張,君主因此尊貴安穩(wěn),國家因此富庶強(qiáng)大。八年后秦孝公死了,商鞅在秦受到車裂。楚國不用吳起變法而削弱混亂,秦國推行商鞅變法而富庶強(qiáng)大。二人的主張已夠正確的了,但是肢解吳起,車裂商鞅,又為的什么呢?為的是大臣苦于法令而小民憎恨社會(huì)安定吁。當(dāng)今之世,大臣貪權(quán),小民安于動(dòng)亂,比秦、楚的壞風(fēng)氣還要嚴(yán)重,而君主義沒有楚悼王、秦孝公那樣的判斷力,那么法術(shù)之士又怎能冒吳起、商鞅的危險(xiǎn)來闡明自己的法術(shù)主張呢?這就是社會(huì)混亂而沒有霸王的原因。
注釋
和氏:一作卞和。玉璞:玉含在石中未經(jīng)剖開理治的稱為“璞”。楚山:即
荊山,在今湖北省漳縣西。
厲王:據(jù)《史記"楚世家》記載,并無厲王其人,此處有誤。
玉人:治玉的工匠。相:省視、察看,此處指鑒定。
誑(kuang):欺騙。刖(yue):古代的一種酷刑,把腳砍掉。先秦法初犯砍左腳,因左腳不為主要用力者。再犯,砍右腳。刑后做閽人,看大門。
薨(hong):諸侯死稱為“薨”。
泣:一作“淚”。
子:你。奚:何,為什么。
題:名。貞士:精誠的人。
理:治玉。
命:名。
王:一作“主”。
猶:還,仍然。論:評(píng)定、賞識(shí)之意。
其:同“之”字。
士民:一般百姓。
有道者:指法術(shù)之士。(lu):通“戮”。
特:只不過,只是。帝王之璞:在此喻指“法術(shù)”。
近習(xí):寵幸之臣。賣重:賣弄權(quán)勢之意。
浮萌:游民;萌,通“氓”。
戰(zhàn)陳:戰(zhàn)陣。
倍:通“背”,違背之意。
越:越過,不顧。民萌:老百姓。
周乎道言。周:合。道言:法術(shù)之言。
論:論定,賞識(shí)之意。雖:即使。
吳起:衛(wèi)國人,著名軍事家,早期法家,曾任楚令尹?!妒酚?蔡澤列傳》中云:“吳起為楚悼王立法,卑減大臣之威重,罷無能,廢無用,損不急之官,塞私門之請,一楚國之俗,禁游客之民,精耕戰(zhàn)之士?!σ殉梢樱渲??!?br />封君:受封邑稱君號(hào)的人。
:同“逼”,逼迫、威脅之意。
爵:爵位。祿:俸祿。
秩:官職的品級(jí)。
損:減少。枝官:閑冗官員。
奉:養(yǎng)。選練之士:經(jīng)過選撥和訓(xùn)練的人。
期年:一年。
枝解:同“肢解”,古代分解四肢的一種酷刑。
商君:商鞅(?-公元前338),早期法家,衛(wèi)國人,曾輔助秦孝公變法,卓有成效;孝公死后被殺,現(xiàn)存有《商君書》。連什伍:把百姓組織起來,五家為一伍,二伍為一什,互相監(jiān)督;類似后世的保甲之法。
設(shè)告坐之過:使什伍互相監(jiān)視,一家犯法,其余九家均要揭發(fā),如隱瞞不報(bào),則十家同罪(連坐)。告:告發(fā)。過:責(zé)。
燔(fan):燒。
塞:杜絕。私門:豪門個(gè)人。請:請托。遂:進(jìn),登進(jìn),登進(jìn)有功于公家的人。勞:功勞。
游宦之民:不守本業(yè)鉆營求官的人。顯:顯揚(yáng),給予榮譽(yù)。
八年而薨:商鞅變法施行八年而秦孝公卒。孝公三年商鞅變法,孝公二十四年孝公死后商鞅被殺,此作八年,疑有錯(cuò)誤。
車裂:古代以車拖裂人體的一種酷刑。
削亂:地削政亂。削:被割削。
當(dāng):適當(dāng),正確。
苦法:以實(shí)行法制為苦。細(xì)民:小民,指平民。
貪重:貪權(quán)。
安亂:安于混亂。
聽:聽從。
蒙:蒙受,冒著。
霸王:霸主。